この記事には広告を含む場合があります。
記事内で紹介する商品を購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。
いつもご視聴ありがとうございます!
今回の動画のスクリプトをまとめました。
⚠️ 聞き流しだけで終わっていませんか?
独学でやりがちなのが
「わかったつもり」で終わること。
結局、話せるようになる一番の近道は、
勇気を出してプロの前で「口に出してみる」ことです。
完璧な発音じゃなくても大丈夫。
一度ネイティブに通じた経験が、
あなたの大きな自信になります。
まずは0円で「通じる」を実感!
K Villageは1レッスン550円〜
業界最安級の韓国語スクール
体験レッスンは完全無料!
無理な勧誘もないので安心です
この記事で紹介する聞き流し動画はコレ!
【スクリプト+日本語訳】パート1:桜まだかな?
- 요즘 날씨 진짜 좋다. 이제 곧 벚꽃 피겠지?
- 길 가면서 나도 모르게 자꾸 나무만 보게 돼.
- 근데 뉴스 보니까 다음 주나 다다음 주면 피기 시작한대.
- 너는 올해 어디로 벚꽃 구경 가고 싶어?
- 사람 너무 많은 데 말고, 그냥 가까운 공원도 괜찮을 것 같아.
- 거기 가서 돗자리 펴고 앉아서 맛있는 거 먹고 싶다.
- 요즘 날씨 진짜 좋다. 이제 곧 벚꽃 피겠지?
(ヨジュム ナルッシ ジンチャ ジョタ. イジェ ゴッ ボッコッ ピゲッチ?)
最近天気本当にいいね。もうすぐ桜咲くよね? - 길 가면서 나도 모르게 자꾸 나무만 보게 돼.
(ギル ガミョンソ ナド モルゲ ジャック ナムマン ボゲ デ)
道を歩いていると、知らず知らずのうちについ木ばかり見ちゃうんだよね - 근데 뉴스 보니까 다음 주나 다다음 주면 피기 시작한대.
(クンデ ニュス ボニッカ ダウムジュナ ダダウムジュミョン ピギ シジャカンデ)
でもニュース見たら、来週か再来週には咲き始めるらしいよ - 너는 올해 어디로 벚꽃 구경 가고 싶어?
(ノヌン オレ オディロ ボッコッ グギョン ガゴ シポ?)
君は今年どこにお花見行きたい? - 사람 너무 많은 데 말고, 그냥 가까운 공원도 괜찮을 것 같아.
(サラム ノム マヌン デ マルゴ, グニャン ガッカウン ゴンウォンド ケンチャヌル ッコッ ガタ)
人が多すぎる所じゃなくて、近くの公園とかでもいい気がする - 거기 가서 돗자리 펴고 앉아서 맛있는 거 먹고 싶다.
(ゴギ ガソ ドッチャリ ピョゴ アンジャソ マシンヌン ゴ モッコ シプタ)
そこ行ってレジャーシート広げて座って、美味しいもの食べたいな
【スクリプト+日本語訳】パート2:何か悩み事ですか?
- 저기, 혹시 무슨 고민 있어요?
- 얼굴이 좀 안 좋아 보여서 조금 걱정됐거든요.
- 일 때문에 너무 무리하는 건 아니죠?
- 말하기 힘들면 굳이 얘기 안 해도 돼요.
- 그래도 혹시 제가 도와줄 수 있는 일이 있으면 언제든 편하게 말해 주세요.
- 일단 기분 전환도 할 겸 맛있는 거라도 먹으러 갈까요?
- 저기, 혹시 무슨 고민 있어요?
(チョギ, ホクッシ ムスン ゴミニッソヨ?)
あの、もしかして何か悩みありますか? - 얼굴이 좀 안 좋아 보여서 조금 걱정됐거든요.
(オルグリ ジョム アン ジョア ボヨソ ジョグム ゴッチョンデッゴドゥンニョ)
顔色があまり良くないように見えたので、少し心配だったんです - 일 때문에 너무 무리하는 건 아니죠?
(イル ッテムネ ノム ムリハヌン ゴン アニジョ?)
仕事のせいで無理しすぎてるわけじゃないですよね? - 말하기 힘들면 굳이 얘기 안 해도 돼요.
(マラギ ヒムドゥルミョン グチ イェギ アネド デヨ)
話しづらいなら、無理に言わなくても大丈夫ですよ - 그래도 혹시 제가 도와줄 수 있는 일이 있으면 언제든 편하게 말해 주세요.
(クレド ホクッシ ジェガ ドワジュル ッス インヌン イリ イッスミョン オンジェドゥン ピョナゲ マレ ジュセヨ)
でももし私に手伝えることがあったら、いつでも気軽に言ってください - 일단 기분 전환도 할 겸 맛있는 거라도 먹으러 갈까요?
(イルタン ギブン ジョヌァンド ハル キョム マシンヌン ゴラド モグロ ガルッカヨ?)
とりあえず気分転換も兼ねて、何か美味しいものでも食べに行きましょうか?
【スクリプト+日本語訳】パート3:約束の時間が変わったそうです
- 오늘 약속 시간이 바뀌었다고 연락 왔어요.
- 민호 씨가 갑자기 급한 일이 생겨서 한 시간 늦춰졌대요.
- 시간 남는 김에 서점에 잠깐 들렀다가 가려고 하는데.
- 혹시 수빈 씨는 어떻게 하실 거예요?
- 괜찮으시면 저랑 같이 서점 구경하실래요?
- 오늘 약속 시간이 바뀌었다고 연락 왔어요.
(オヌル ヤクッソク シガニ バックィオッタゴ ヨッラッ ワッソヨ)
今日の約束の時間が変わったって連絡が来ました - 민호 씨가 갑자기 급한 일이 생겨서 한 시간 늦춰졌대요.
(ミノ ッシガ ガプチャギ グパン イリ センギョソ ハン シガン ヌッチョジョッテヨ)
ミノさんに急用ができて、1時間遅くなったそうです - 시간 남는 김에 서점에 잠깐 들렀다가 가려고 하는데.
(シガン ナムヌン ギメ ソジョメ ジャムッカン ドゥッロッタガ ガリョゴ ハヌンデ)
時間ができたので、本屋に少し寄ってから行こうと思ってるんですが - 혹시 수빈 씨는 어떻게 하실 거예요?
(ホクッシ スビン ッシヌン オットケ ハシル ッコエヨ?)
スビンさんはどうされますか? - 괜찮으시면 저랑 같이 서점 구경하실래요?
(ケンチャヌシミョン ジョラン ガチ ソジョム グギョンハシルッレヨ?)
よかったら私と一緒に本屋見て回りませんか?
この動画を120%活用する3ステップ
動画を見たあとに、このページを使って「3分だけ」復習してみてください。
定着率が劇的に変わります!
- 音なしで「読解力」チェック
まずは韓国語だけを見て、声に出して読んでみましょう。音がない状態で「意味が浮かぶか」が本当の実力です。 - 日本語訳で「答え合わせ」
不安な部分は、韓国語の下のボタンをタップ!日本語訳とカナルビで、自分の理解が合っていたか確認します。 - プロの前で「実践」してみる
一番大事なのがここです。覚えたフレーズを一度プロの前で使ってみてください。
独学で100回唱えるより、プロに「通じましたね!」と言われる1回の方が、脳は一生忘れない記憶として定着させます。
まずは0円で「通じる」を実感!
K Villageは1レッスン550円〜
業界最安級の韓国語スクール
体験レッスンは完全無料!
無理な勧誘もないので安心です
