この記事には広告を含む場合があります。
記事内で紹介する商品を購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。
いつもご視聴ありがとうございます!
今回の動画のスクリプトをまとめました。
⚠️ 聞き流しだけで終わっていませんか?
独学でやりがちなのが
「わかったつもり」で終わること。
結局、話せるようになる一番の近道は、
勇気を出してプロの前で「口に出してみる」ことです。
完璧な発音じゃなくても大丈夫。
一度ネイティブに通じた経験が、
あなたの大きな自信になります。
まずは0円で「通じる」を実感!
K Villageは1レッスン550円〜
業界最安級の韓国語スクール
体験レッスンは完全無料!
無理な勧誘もないので安心です
この記事で紹介する聞き流し動画はコレ!
【スクリプト+日本語訳】パート1:オープニング
- 민우 씨는 주말에 보통 뭐 하면서 시간 보내세요?
- 저는 침대에 누워서 유튜브 쇼츠나 SNS를 보다 보면 반나절이 훅 가더라고요.
- 다들 비슷할 것 같아요, 알림이 울리지 않아도 습관적으로 화면을 확인하게 되죠.
- 가끔은 이 수많은 정보와 연락 속에서 도망치고 싶다는 생각이 들 때도 있어요.
- 그래서 요즘 대세가 바로 디지털 기기와 거리를 두는 ‘디지털 디톡스’잖아요.
- 마침 깊은 산속 캠핑장에서 제대로 디톡스를 하고 오신 분의 사연이 도착했네요.
- 민우 씨는 주말에 보통 뭐 하면서 시간 보내세요?
(ミヌ ッシヌン ジュマレ ボトン ムォ ハミョンソ シガン ボネセヨ?)
ミヌさんは週末、普段何をして過ごされていますか? - 저는 침대에 누워서 유튜브 쇼츠나 SNS를 보다 보면 반나절이 훅 가더라고요.
(チョヌン チムデエ ヌウォソ ユテュブ ショツナ エセネスル ボダ ボミョン バンナジョリ フッ ガドラゴヨ)
僕はベッドに横になってYouTubeショート動画やSNSを見ていると、半日があっという間に過ぎちゃうんですよね - 다들 비슷할 것 같아요, 알림이 울리지 않아도 습관적으로 화면을 확인하게 되죠.
(ダドゥル ビスタル ッゴッ ガタヨ, アッリミ ウッリジ アナド スプックァンジョグロ ファミョンル ファギナゲ デジョ)
みんな同じだと思います。通知が鳴らなくても、習慣的に画面を確認しちゃいますよね - 가끔은 이 수많은 정보와 연락 속에서 도망치고 싶다는 생각이 들 때도 있어요.
(カックムン イ スマヌン ジョンボワ ヨッラク ソゲソ ドマンチゴ シプッタヌン センガギ ドゥル ッテド イッソヨ)
時には、この数多くの情報や連絡の中から逃げ出したいな、と思うこともあります - 그래서 요즘 대세가 바로 디지털 기기와 거리를 두는 ‘디지털 디톡스’잖아요.
(クレソ ヨジュム デセガ バロ ディジトル ギギワ ゴリル ドゥヌン ディジトル ディトクッス ジャナヨ)
だから最近のトレンドが、まさにデジタル機器と距離を置く「デジタルデトックス」じゃないですか - 마침 깊은 산속 캠핑장에서 제대로 디톡스를 하고 오신 분의 사연이 도착했네요.
(マチム ギプン サンッソク ケンピンジャンエソ ジェデロ ディトクッスル ハゴ オシン ブネ サヨニ ドチャケンネヨ)
ちょうど、深い山奥のキャンプ場でしっかりデトックスをしてこられた方のお便りが届いていますね
独学の「停滞期」を突破するコツ
独学で一番怖いのは「わかったつもり」で何年も過ぎること。
どれだけ単語を覚えても、使わない知識はすぐに抜けていきます。
正直、プロの前で1回でも口に出すほうが、100回聞き流すより記憶に残ります。
体験レッスンは、あなたの今の実力が「通じるか」を無料で試せる絶好のチャンス。
「準備ができてから…」ではなく、
今の実力を知るために一歩踏み出してみませんか?
【スクリプト+日本語訳】パート2:リスナーからのお便り
- 얼마 전 마음을 정리하고 싶어서 깊은 산속으로 혼자 캠핑을 떠났어요.
- 텐트를 치고 핸드폰을 봤는데, 데이터가 전혀 안 터지는 곳이더라고요.
- 세상과 단절된 것 같아 처음에는 왠지 모르게 안절부절못했습니다.
- 하지만 이왕 이렇게 된 거, 폰은 가방에 던져두고 가져온 책을 읽기 시작했어요.
- 그날 이후로는 요리하는 시간이 전보다 훨씬 즐거워진 거 있죠?
- 밤에는 모닥불을 멍하니 바라보며 오랜만에 진정한 평화를 느낀 행복한 주말이었습니다.
- 얼마 전 마음을 정리하고 싶어서 깊은 산속으로 혼자 캠핑을 떠났어요.
(オルマ ジョン マウムル ジョンニハゴ シポソ ギプン サンッソグロ ホンジャ ケンピンウル ットナッソヨ)
少し前、気持ちを整理したくて、深い山奥へ一人でキャンプに出かけました - 텐트를 치고 핸드폰을 봤는데, 데이터가 전혀 안 터지는 곳이더라고요.
(テントゥル チゴ ヘンドゥポヌル バンヌンデ, デイトガ ジョニョ アン トジヌン ゴシドラゴヨ)
テントを張ってスマホを見たら、まったく電波が入らない場所だったんです - 세상과 단절된 것 같아 처음에는 왠지 모르게 안절부절못했습니다.
(セサングァ ダンジョルデン ゴッ ガタ チョウメヌン ウェンジ モルゲ アンジョルブジョルモッテッスムニダ)
世の中から切り離されたような気がして、最初は何だか落ち着かなくてそわそわしました - 하지만 이왕 이렇게 된 거, 폰은 가방에 던져두고 가져온 책을 읽기 시작했어요.
(ハジマン イワン イロッケ デン ゴ, ポヌン ガバンエ ドンジョドゥゴ ガジョオン チェグル イルッキ シジャケッソヨ)
でも、どうせこうなったんだからと、スマホはバッグに放り投げておいて、持ってきた本を読み始めました - 새소리를 배경음악 삼아 글을 읽으니 머릿속 잡생각들이 싹 사라지더라고요.
(セソリル ベギョンウマク サマ グルル イルグニ モリッソッ ジャプッセンガッドゥリ ッサッ サラジドラゴヨ)
鳥のさえずりをBGM代わりにして文章を読んでいると、頭の中の雑念がすっかり消え去ったんですよ - 밤에는 모닥불을 멍하니 바라보며 오랜만에 진정한 평화를 느낀 행복한 주말이었습니다.
(バメヌン モダップルル モンハニ バラボミョ オレンマネ ジンジョンハン ピョンファル ヌッキン ヘンボカン ジュマリオッスムニダ)
夜には焚き火をぼーっと眺めながら、久しぶりに本当の平和を感じた幸せな週末でした
【スクリプト+日本語訳】パート3:DJのコメント
- 캠핑장에서 인터넷이 안 되다니, 저였으면 불안해서 당장 짐 싸서 내려왔을 거예요.
- 처음엔 누구나 그렇지만, 막상 적응하면 그 어떤 곳보다 편안한 안식처가 되기도 해요.
- 사연을 계속 듣다 보니, 핸드폰 없이 ‘불멍’하는 시간이 은근히 부러워지기도 하네요.
- 맞아요. 우리가 느끼는 불안의 대부분은 너무 많은 정보에서 오는 걸지도 몰라요.
- 가끔은 내 마음의 평화를 위해 의도적으로 로그아웃할 용기도 필요한 것 같아요.
- 여러분도 오늘만큼은 잠시 핸드폰을 내려놓고, 나만의 고요한 시간을 누려보세요.
- 캠핑장에서 인터넷이 안 되다니, 저였으면 불안해서 당장 짐 싸서 내려왔을 거예요.
(ケンピンジャンエソ イントネシ アンデダニ, ジョヨッスミョン ブラネソ ダンジャン ジム ッサソ ネリョワッスル ッコエヨ)
キャンプ場でインターネットが使えないなんて、僕だったら不安ですぐ荷物をまとめて山を下りていたと思います - 처음엔 누구나 그렇지만, 막상 적응하면 그 어떤 곳보다 편안한 안식처가 되기도 해요.
(チョウメン ヌグナ グロッチマン, マクッサン ジョグンハミョン グ オットン ゴッポダ ピョナナン アンシッチョガ デギド ヘヨ)
最初は誰でもそうですが、いざ適応してみると、どこの場所よりも居心地のいい安らぎの場所になったりもします - 사연을 계속 듣다 보니, 핸드폰 없이 ‘불멍’하는 시간이 은근히 부러워지기도 하네요.
(サヨヌル ケソッ ドゥッタボニ, ヘンドゥポン オプシ ブルモンハヌン シガニ ウングニ ブロウォジギド ハネヨ)
お便りをずっと聞いているうちに、スマホなしで“焚き火をぼーっと眺める時間”がちょっと羨ましくなってきましたね - 맞아요. 우리가 느끼는 불안의 대부분은 너무 많은 정보에서 오는 걸지도 몰라요.
(マジャヨ. ウリガ ヌッキヌン ブラネ デブブヌン ノム マヌン ジョンボエソ オヌン ゴルジド モッラヨ)
そうですね。私たちが感じる不安の多くは、多すぎる情報から来ているのかもしれません - 가끔은 내 마음의 평화를 위해 의도적으로 로그아웃할 용기도 필요한 것 같아요.
(カックムン ネ マウメ ピョンファル ウィヘ ウィドジョグロ ログアウッタル ヨンギド ピリョハン ゴッ ガタヨ)
時には心の平和のために、意識的にログアウトする勇気も必要な気がします - 여러분도 오늘만큼은 잠시 핸드폰을 내려놓고, 나만의 고요한 시간을 누려보세요.
(ヨロブンド オヌルマンクムン ジャムシ ヘンドゥポヌル ネリョノッコ, ナマネ ゴヨハン シガヌル ヌリョボセヨ)
みなさんも今日だけは少しスマホを置いて、自分だけの静かな時間を楽しんでみてください
この動画を120%活用する3ステップ
動画を見たあとに、このページを使って「3分だけ」復習してみてください。
定着率が劇的に変わります!
- 音なしで「読解力」チェック
まずは韓国語だけを見て、声に出して読んでみましょう。音がない状態で「意味が浮かぶか」が本当の実力です。 - 日本語訳で「答え合わせ」
不安な部分は、韓国語の下のボタンをタップ!日本語訳とカナルビで、自分の理解が合っていたか確認します。 - プロの前で「実践」してみる
一番大事なのがここです。覚えたフレーズを一度プロの前で使ってみてください。
独学で100回唱えるより、プロに「通じましたね!」と言われる1回の方が、脳は一生忘れない記憶として定着させます。
まずは0円で「通じる」を実感!
K Villageは1レッスン550円〜
業界最安級の韓国語スクール
体験レッスンは完全無料!
無理な勧誘もないので安心です
