この記事には広告を含む場合があります。
記事内で紹介する商品を購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。
いつもご視聴ありがとうございます!
今回の動画のスクリプトをまとめました。
⚠️ 聞き流しだけで終わっていませんか?
独学でやりがちなのが
「わかったつもり」で終わること。
結局、話せるようになる一番の近道は、
勇気を出してプロの前で「口に出してみる」ことです。
完璧な発音じゃなくても大丈夫。
一度ネイティブに通じた経験が、
あなたの大きな自信になります。
まずは0円で「通じる」を実感!
K Villageは1レッスン550円〜
業界最安級の韓国語スクール
体験レッスンは完全無料!
無理な勧誘もないので安心です
この記事で紹介する聞き流し動画はコレ!
【スクリプト+日本語訳】パート1:エアコンつけてもいい?
- 날씨가 습하니까 가만히 있어도 땀이 나네. 에어컨 좀 틀어도 돼?
- 틀긴 틀어야 하는데, 이번 달 전기세 많이 나올까 봐 좀 걱정돼.
- 그래도 이렇게 참다가 병이라도 나면 병원비가 더 나와. 그냥 시원하게 살자.
- 하긴, 네 말이 맞아. 그럼 처음에는 세게 틀어서 온도를 확 낮추자.
- 맞아. 그렇게 해야 오히려 전기세가 덜 나온대. 얼른 리모컨 줘봐.
- 여기. 아, 바람 좀 쐬니까 이제야 살 것 같다.
- 날씨가 습하니까 가만히 있어도 땀이 나네. 에어컨 좀 틀어도 돼?
(ナルッシガ スパニッカ ガマニ イッソド ッタミ ナネ. エオコン ジョム トゥロド デ?)
(天気が)じめじめしてるから、じっとしてても汗が出るね。エアコンちょっとつけてもいい? - 틀긴 틀어야 하는데, 이번 달 전기세 많이 나올까 봐 좀 걱정돼.
(トゥルギン トゥロヤ ハヌンデ, イボン ダル ジョンギッセ マニ ナオルッカ バ ジョム ゴッチョンデ)
つけるにはつけなきゃだけど、今月の電気代がたくさん(高く)出そうでちょっと心配だな - 그래도 이렇게 참다가 병이라도 나면 병원비가 더 나와. 그냥 시원하게 살자.
(クレド イロッケ チャムッタガ ビョンイラド ナミョン ビョンウォンビガ ド ナワ. クニャン シウォナゲ サルジャ)
でも、こうやって我慢して病気にでもなったら病院代の方が高くつくよ。涼しく過ごそうよ(生きようよ) - 하긴, 네 말이 맞아. 그럼 처음에는 세게 틀어서 온도를 확 낮추자.
(ハギン, ニ マリ マジャ. クロム チョウメヌン セゲ トゥロソ オンドル ファッ ナッチュジャ)
確かに、君の言う通りだ。じゃあ最初は強めにつけて、一気に温度を下げよう。 - 맞아. 그렇게 해야 오히려 전기세가 덜 나온대. 얼른 리모컨 줘봐.
(マジャ. クロッケ ヘヤ オヒリョ ジョンギッセガ ドル ナオンデ. オッルン リモコン ジョバ)
そうそう。その方がむしろ電気代があまりかからない(安く済む)んだって。早くリモコンちょうだい - 여기. 아, 바람 좀 쐬니까 이제야 살 것 같다.
(ヨギ. ア, バラム ジョム ッセニッカ イジェヤ サル ッゴッ ガタ)
ほら。あぁ、風にちょっと当たったらやっと生き返った気がする(楽になった)
3ヶ月後に「話せる自分」になるために
動画を見て「わかった!」と思っても、
いざ話そうとすると言葉が出ない。
それは、脳の「話す筋肉」を
まだ一度も使っていないから。
インプットした知識は、
実際に使って初めて「自分のもの」になります。
無料体験を「最初の練習試合」にしてみませんか?
ネイティブに1つでも通じた瞬間、
あなたの韓国語は劇的に進化します。
完璧になってから話すのではなく
話すから完璧になっていく
【スクリプト+日本語訳】パート2:普段雨の日は何しますか?
- 비 오는 날에는 보통 뭐 하세요?
- 전 비 오는 날을 별로 안 좋아해서요. 웬만하면 약속 안 잡고 집에만 있어요.
- 뭐 하면서 시간을 보내시는 편이에요
- 침대에 누워서 하루 종일 영화나 드라마를 몰아서 봐요.
- 역시 비 오는 날은 집이 최고죠. 거기에 맛있는 간식까지 있으면 완벽하겠네요.
- 전후반 각각 45분씩 해서 총 90분이에요. 중간에 쉬는 시간도 있고요.
- 비 오는 날에는 보통 뭐 하세요?
(ビ オヌン ナレヌン ボトン ムォ ハセヨ?)
雨の日には普段、何をされますか? - 전 비 오는 날을 별로 안 좋아해서요. 웬만하면 약속 안 잡고 집에만 있어요.
(ジョン ビオヌン ナルル ビョッロ アン ジョアヘソヨ. ウェンマナミョン ヤクッソッ アン ジャプッコ ジベマン イッソヨ)
私は雨の日があまり好きじゃなくて。できるだけ予定を入れずに家にばかりいます - 그럼 집에서 주로 뭐 하면서 시간을 보내시는 편이에요?
(クロム ジベソ ジュロ ムォ ハミョンソ シガヌル ボネシヌン ピョニエヨ?)
じゃあ、家では主に何をしながら時間を過ごす方ですか? - 침대에 누워서 하루 종일 영화나 드라마를 몰아서 봐요.
(チムデエ ヌウォソ ハル ジョンイル ヨンファナ ドゥラマル モラソ バヨ)
ベッドに横になって、一日中映画やドラマを一気見します(まとめて見ます) - 역시 비 오는 날은 집이 최고죠. 거기에 맛있는 간식까지 있으면 완벽하겠네요.
(ヨクッシ ビ オヌン ナルン ジビ チェゴジョ. コギエ マシンヌン ガンシッカジ イッスミョン ワンビョカゲンネヨ)
やっぱり雨の日は家が一番ですよね。そこに美味しいおやつまであったら完璧ですね - 맞아요. 빗소리 들으면서 달콤한 거 먹으면 하루가 순식간에 지나가더라고요.
(マジャヨ. ビッソリ ドゥルミョンソ ダルコマン ゴ モグミョン ハルガ スンシッカネ ジナガドラゴヨ)
そうですね。雨の音を聞きながら甘いものを食べると、一日があっという間に過ぎるんですよ
【スクリプト+日本語訳】パート3:会社の近くに新しいお店ができたらしい
- 오늘 점심은 뭐 먹을까요? 매번 가던 곳만 가니까 살짝 지겨운데요.
- 회사 근처에 부대찌개집이 새로 생겼대요. 거긴 어때요?
- 며칠 전에 지나가다 봤는데 점심시간엔 웨이팅이 엄청 길던데요?
- 거기는 회전율이 빨라서 줄이 길어도 금방 들어간다고 하더라고요.
- 그래요? 그렇다면 고민할 필요가 없겠네요. 그럼 거기로 가요.
- 좋아요. 더 늦으면 진짜 오래 기다려야 하니까 얼른 가요.
- 오늘 점심은 뭐 먹을까요? 매번 가던 곳만 가니까 살짝 지겨운데요.
(オヌル ジョムシムン ムォ モグルッカヨ?メボン ガドン ゴンマン ガニッカ サルッチャッ ジギョウンデヨ)
今日のお昼は何を食べましょうか?いつも同じ店ばかり行くので少し飽きてきました - 회사 근처에 국밥집이 새로 생겼대요. 거긴 어때요?
(フェサ グンチョエ グッパプッチビ セロ センギョッテヨ. ゴギン オッテヨ?)
会社の近くに新しいクッパ屋さんができたらしいですよ。そこはどうですか? - 며칠 전에 지나가다 봤는데 점심시간엔 웨이팅이 엄청 길던데요?
(ミョチル ジョネ ジナガダ バンヌンデ ジョムシムシガネン ウェイティンイ オムチョン ギルドンデヨ?)
数日前に通りかかった時に見ましたけど、お昼は待ち時間がすごく長かったですよ? - 거기는 회전율이 빨라서 줄이 길어도 금방 들어간다고 하더라고요.
(コギヌン フェジョンニュリ ッパッラソ ジュリ ギロド グンバン ドゥロガンダゴ ハドラゴヨ)
あそこは回転が速いので、列が長くてもすぐ入れるそうですよ - 그래요? 그렇다면 고민할 필요가 없겠네요. 그럼 거기로 가요.
(クレヨ?クロッタミョン ゴミナル ピリョガ オプッケンネヨ. クロム ゴギロ ガヨ)
そうなんですか?それなら迷う必要はなさそうですね。じゃあそこへ行きましょう - 좋아요. 더 늦으면 진짜 오래 기다려야 하니까 얼른 가요.
(チョアヨ. ド ヌジュミョン ジンッチャ オレ ギダリョヤ ハニッカ オッルンガヨ)
いいですね。これ以上遅くなったら本当に長く待つことになるので、早く行きましょう
この動画を120%活用する3ステップ
動画を見たあとに、このページを使って「3分だけ」復習してみてください。
定着率が劇的に変わります!
- 音なしで「読解力」チェック
まずは韓国語だけを見て、声に出して読んでみましょう。音がない状態で「意味が浮かぶか」が本当の実力です。 - 日本語訳で「答え合わせ」
不安な部分は、韓国語の下のボタンをタップ!日本語訳とカナルビで、自分の理解が合っていたか確認します。 - プロの前で「実践」してみる
一番大事なのがここです。覚えたフレーズを一度プロの前で使ってみてください。
独学で100回唱えるより、プロに「通じましたね!」と言われる1回の方が、脳は一生忘れない記憶として定着させます。
まずは0円で「通じる」を実感!
K Villageは1レッスン550円〜
業界最安級の韓国語スクール
体験レッスンは完全無料!
無理な勧誘もないので安心です
