【友達の話聞き流し10】韓国語リスニング|こういう時どうしますか? 他2編

いつもご視聴ありがとうございます!
今回の動画のスクリプトをまとめました。

⚠️ 聞き流しだけで終わっていませんか?

独学でやりがちなのが
「わかったつもり」で終わること。

結局、話せるようになる一番の近道は、
勇気を出してプロの前で「口に出してみることです。

完璧な発音じゃなくても大丈夫。
一度ネイティブに通じた経験が、
あなたの大きな自信になります。

まずは0円で「通じる」を実感!

K Villageは1レッスン550円〜
業界最安級の韓国語スクール

体験レッスンは完全無料!
無理な勧誘もないので安心です

この記事で紹介する聞き流し動画はコレ!

【スクリプト+日本語訳】パート1:気になる隣の会話

  1. 오늘 카페 갔는데 옆자리 사람들이 계속 엄청 진지하게 얘기하는 거야.
  2. 처음에는 그냥 신경 안 쓰려고 했거든?
  3. 근데 자꾸 “헤어지자” 같은 말이 들리니까 나도 모르게 귀가 가더라고.
  4. 둘 다 표정도 너무 심각해서 괜히 내가 더 긴장되는 거 있지.
  5. 커피 마시면서 책 읽으려고 간 건데 결국 하나도 집중 못 했어.
  6. 내가 나올 때까지도 결론이 안 났는데, 그 뒤로 둘이 어떻게 됐을까?
  1. 오늘 카페 갔는데 옆자리 사람들이 계속 엄청 진지하게 얘기하는 거야.
    (オヌル カペ ガンヌンデ ヨプッチャリ サラムドゥリ ケソッ オムチョン ジンジハゲ イェギハヌン ゴヤ)
    今日カフェに行ったんだけど、隣の席の人たちがずっとすごく真剣に話してたのね
  2. 처음에는 그냥 신경 안 쓰려고 했거든?
    (チョウメヌン グニャン シンギョン アン ッスリョゴ ヘッコドゥン?)
    最初はただ気にしないようにしようとしたわけ
  3. 근데 자꾸 “헤어지자” 같은 말이 들리니까 나도 모르게 귀가 가더라고.
    (クンデ ジャック ヘオジジャ ガトゥン マリ ドゥッリニッカ ナド モルゲ クィガ ガドラゴ)
    だけど何度も「別れよう」みたいな言葉が聞こえるから、私もついついそっちに耳が向いちゃってさ
  4. 둘 다 표정도 너무 심각해서 괜히 내가 더 긴장되는 거 있지.
    (ドゥル タ ピョジョンド ノム シムガケソ クェニ ネガ ド ギンジャンデヌン ゴ イッチ)
    二人とも表情もすごく深刻で、なんか私の方が緊張しちゃったんだよね
  5. 커피 마시면서 책 읽으려고 간 건데 결국 하나도 집중 못 했어.
    (コピ マシミョンソ チェク イグリョゴ ガン ゴンデ ギョルグッ ハナド ジプッチュン モッテッソ)
    コーヒー飲みながら本を読もうと思って行ったのに、結局全然集中できなかった
  6. 내가 나올 때까지도 결론이 안 났는데, 그 뒤로 둘이 어떻게 됐을까?
    (ネガ ナオル ッテッカジド ギョッロニ アン ナンヌンデ, グ ディロ ドゥリ オットッケ デッスルッカ?)
    私が (カフェを) 出る時まで結論が出てなかったんだけど、その後二人どうなったかな?

3ヶ月後に「話せる自分」になるために

動画を見て「わかった!」と思っても、
いざ話そうとすると言葉が出ない。

それは、脳の「話す筋肉」
まだ一度も使っていないから。

インプットした知識は、
実際に使って初めて「自分のもの」になります。

無料体験を「最初の練習試合」にしてみませんか?

ネイティブに1つでも通じた瞬間、
あなたの韓国語は劇的に進化します。

>> K Villageの無料体験で実力を試す

完璧になってから話すのではなく
話すから完璧になっていく

【スクリプト+日本語訳】パート2:こういう時どうしますか?

  1. 가끔 이유 없이 연락하는 게 귀찮아질 때 있지 않나요?
  2. 답장해야 하는 건 아는데 자꾸 미루게 되고요.
  3. 혼자 있고 싶으면서도, 막상 혼자 있으면 문득 외로운 느낌도 들어요.
  4. 나만 이런 건가 싶어서 마음이 좀 쓸쓸해지더라고요.
  5. 도영 씨도 혹시 이럴 때가 있으신지, 있다면 어떻게 극복하시는지 궁금해요.
  6. 그냥 아무 생각 안 하고 푹 쉬는 게 답일까요?
  1. 가끔 이유 없이 연락하는 게 귀찮아질 때 있지 않나요?
    (カックム イユ オプシ ヨッラカヌン ゲ クィチャナジル ッテ イッチ アンナヨ?)
    たまに理由もなく連絡するのが面倒になる時ありませんか?
  2. 답장해야 하는 건 아는데 자꾸 미루게 되고요.
    (ダプッチャンヘヤ ハヌン ゴン アヌンデ ジャック ミルゲ デゴヨ)
    返事しなきゃいけないのは分かってるのに、つい後回しにしちゃうんですよね
  3. 혼자 있고 싶으면서도, 막상 혼자 있으면 문득 외로운 느낌도 들어요.
    (ホンジャ イッコ シプミョンソド, マクッサン ホンジャ イッスミョン ムンドゥッ ウェロウン ヌッキムド ドゥロヨ)
    一人でいたいと思いながらも、いざ一人でいるとふと寂しい感じもするんです
  4. 나만 이런 건가 싶어서 마음이 좀 쓸쓸해지더라고요.
    (ナマン イロン ゴンガ シポソ マウミ ジョム ッスルッスレジドラゴヨ)
    自分だけがこうなのかなと思って、心がちょっと寂しくなるんです
  5. 도영 씨도 혹시 이럴 때가 있으신지, 있다면 어떻게 극복하시는지 궁금해요.
    (ドヨン ッシド ホクッシ イロル ッテガ イッスシンジ, イッタミョン オットッケ グッポカシヌンジ グングメヨ)
    ドヨンさんもこういう時があるのか、あるならどうやって乗り越えてるのか気になります
  6. 그냥 아무 생각 안 하고 푹 쉬는 게 답일까요?
    (クニャン アム センガッ アナゴ プッ シュィヌン ゲ ダビルッカヨ?)
    ただ何も考えずに、ゆっくり休むのが正解なんでしょうか?

【スクリプト+日本語訳】パート3:睡眠不足って想像以上に危険なんですって

  1. 얼마 전에 어디서 들었는데, 하루만 밤을 새워도 몸에 독소가 쌓인다고 하더라고요.
  2. 원래는 그냥 다음 날 피곤한 정도라고만 가볍게 생각했거든요.
  3. 근데 수면 부족이 계속되면 스트레스도 심해지고 감정 조절이 어려워진대요.
  4. 듣고 보니까 요즘 제가 괜히 예민했던 것도 다 잠 때문이었나 싶더라고요.
  5. 돈 버는 것도 중요하지만 결국 몸이 건강해야 의미가 있잖아요.
  6. 오늘 밤부터는 무슨 일이 있어도 무조건 일찍 잘 생각이에요.
  1. 얼마 전에 어디서 들었는데, 하루만 밤을 새워도 몸에 독소가 쌓인다고 하더라고요.
    (オルマ ジョネ オディソ ドゥロンヌンデ, ハルマン バムル セウォド モメ ドクッソガ ッサインダゴ ハドラゴヨ)
    この前どこかで聞いたんですが、一晩徹夜しただけでも体に毒素が溜まるそうなんです
  2. 원래는 그냥 다음 날 피곤한 정도라고만 가볍게 생각했거든요.
    (ウォッレヌン グニャン ダウム ナル ピゴナン ジョンドラゴマン ガビョプッケ センガッケッコドゥンニョ)
    もともとは次の日ちょっと疲れる程度だと軽く考えてたんです
  3. 근데 수면 부족이 계속되면 스트레스도 심해지고 감정 조절이 어려워진대요.
    (グンデ スミョン ブジョギ ケソッテミョン ストゥレスド シメジゴ ガムジョン ジョジョリ オリョウォジンデヨ)
    でも、睡眠不足が続くとストレスもひどくなるし、感情のコントロールが難しくなるそうです
  4. 듣고 보니까 요즘 제가 괜히 예민했던 것도 다 잠 때문이었나 싶더라고요.
    (ドゥッコ ボニッカ ヨジュム ジェガ クェニ イェミネットン ゴット ダ ジャム ッテムニオンナ シプットラゴヨ)
    言われてみれば、最近私が妙にピリピリしていたのも、全部睡眠のせいだったのかなって思ったんですよね
  5. 돈 버는 것도 중요하지만 결국 몸이 건강해야 의미가 있잖아요.
    (ドン ボヌン ゴット ジュンヨハジマン ギョルグッ モミ ゴンガンヘヤ ウィミガ イッチャナヨ)
    お金を稼ぐのも大事だけど、結局体が健康であってこそ意味があるじゃないですか
  6. 오늘 밤부터는 무슨 일이 있어도 무조건 일찍 잘 생각이에요.
    (オヌル バンブトヌン ムスン イリ イッソド ムジョコン イルッチッ ジャル センガギエヨ)
    今夜からは何があっても、絶対に早く寝るつもりです

この動画を120%活用する3ステップ

動画を見たあとに、このページを使って「3分だけ」復習してみてください。
定着率が劇的に変わります!

  1. 音なしで「読解力」チェック
    まずは韓国語だけを見て、声に出して読んでみましょう。音がない状態で「意味が浮かぶか」が本当の実力です。
  2. 日本語訳で「答え合わせ」
    不安な部分は、韓国語の下のボタンをタップ!日本語訳とカナルビで、自分の理解が合っていたか確認します。
  3. プロの前で「実践」してみる
    一番大事なのがここです。覚えたフレーズを一度プロの前で使ってみてください。
    独学で100回唱えるより、プロに「通じましたね!」と言われる1回の方が、脳は一生忘れない記憶として定着させます。

まずは0円で「通じる」を実感!

K Villageは1レッスン550円〜
業界最安級の韓国語スクール

体験レッスンは完全無料!
無理な勧誘もないので安心です