この記事には広告を含む場合があります。
記事内で紹介する商品を購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。
いつもご視聴ありがとうございます!
今回の動画のスクリプトをまとめました。
⚠️ 聞き流しだけで終わっていませんか?
独学でやりがちなのが
「わかったつもり」で終わること。
結局、話せるようになる一番の近道は、
勇気を出してプロの前で「口に出してみる」ことです。
完璧な発音じゃなくても大丈夫。
一度ネイティブに通じた経験が、
あなたの大きな自信になります。
まずは0円で「通じる」を実感!
K Villageは1レッスン550円〜
業界最安級の韓国語スクール
体験レッスンは完全無料!
無理な勧誘もないので安心です
この記事で紹介する聞き流し動画はコレ!
【スクリプト+日本語訳】パート1:突然の出会い
- 갑자기 소나기가 쏟아졌다.
- 지수는 서둘러 버스 정류장 지붕 밑으로 뛰어 들어갔다.
- 옷에 묻은 빗물을 털어내는데, 옆에서 익숙한 목소리가 들렸다.
- 그곳에는 같은 동네에 사는 민우가 누군가와 통화를 하고 있었다.
- 전화를 마친 민우가 지수를 발견하고 깜짝 놀라며 인사를 건넸다.
- “안녕하세요, 지수 씨도 비 피하러 오셨어요?”
- 갑자기 소나기가 쏟아졌다.
(ガプッチャギ ソナギガ ッソダジョッタ)
突然、夕立が降り出した - 지수는 서둘러 버스 정류장 지붕 밑으로 뛰어 들어갔다.
(ジスヌン ソドゥッロ ボス ジョンニュジャン ジブン ミトゥロ ッティオ ドゥロガッタ)
ジスは急いでバス停の屋根の下に駆け込んだ - 옷에 묻은 빗물을 털어내는데, 옆에서 익숙한 목소리가 들렸다.
(オセ ムドゥン ビンムルル トロネヌンデ, ヨペソ イクッスカン モクッソリガ ドゥッリョッタ)
服についた雨水を払っていると、横から聞き覚えのある声が聞こえた - 그곳에는 같은 동네에 사는 민우가 누군가와 통화를 하고 있었다.
(クゴセヌン ガトゥン ドンネエ サヌン ミヌガ ヌグンガワ トンファル ハゴ イッソッタ)
そこでは、同じ街に住むミヌが誰かと通話をしていた - 전화를 마친 민우가 지수를 발견하고 깜짝 놀라며 인사를 건넸다.
(ジョヌァル マチン ミヌガ ジスル バルギョナゴ ッカムッチャッ ノッラミョ インサル ゴンネッタ)
電話を終えたミヌがジスを見つけ、驚きながら挨拶をした - “안녕하세요, 지수 씨도 비 피하러 오셨어요?”
(アンニョンハセヨ, ジス ッシド ビ ピハロ オショッソヨ?)
「こんにちは、ジスさんも雨宿りに来られたんですか?」
独学の「停滞期」を突破するコツ
独学で一番怖いのは「わかったつもり」で何年も過ぎること。
どれだけ単語を覚えても、使わない知識はすぐに抜けていきます。
正直、プロの前で1回でも口に出すほうが、100回聞き流すより記憶に残ります。
体験レッスンは、あなたの今の実力が「通じるか」を無料で試せる絶好のチャンス。
「準備ができてから…」ではなく、
今の実力を知るために一歩踏み出してみませんか?
【スクリプト+日本語訳】パート2:優しさと戸惑い
- 비는 금방 그칠 것 같지 않았다.
- 정류장 안에는 어색하면서도 묘한 긴장감이 흘렀다.
- 그때 민우가 가방에서 작은 접이식 우산을 꺼내 지수에게 내밀었다.
- “이거 쓰고 가세요. 지수 씨 집까지 거리가 좀 멀잖아요.”
- 지수는 민우의 젖은 어깨를 바라보며 걱정스러운 듯 물었다.
- “하지만 민우 씨는요? 비가 계속 오면 어떡해요?”
- 비는 금방 그칠 것 같지 않았다.
(ピヌン グンバン グチル ゴッ ガッチ アナッタ)
雨はすぐには止みそうになかった - 정류장 안에는 어색하면서도 묘한 긴장감이 흘렀다.
(ジョンニュジャン アネヌン オセカミョンソド ミョハン ギンジャンガミ フッロッタ)
停留所の中には、気まずくも妙な緊張感が流れた - 그때 민우가 가방에서 작은 접이식 우산을 꺼내 지수에게 내밀었다.
(クッテ ミヌガ ガバンエソ ジャグン ジョビシッ ウサヌル ッコネ ジスエゲ ネミロッタ)
その時、ミヌがカバンから小さな折りたたみ傘を取り出し、ジスに差し出した - “이거 쓰고 가세요. 지수 씨 집까지 거리가 좀 멀잖아요.”
(イゴ ッスゴ ガセヨ. ジス ッシ ジプッカジ ゴリガ ジョン モルジャナヨ)
「これ、使ってください。ジスさんの家まで距離が少しあるじゃないですか。」 - 지수는 민우의 젖은 어깨를 바라보며 걱정스러운 듯 물었다.
(ジスヌン ミヌエ ジョジュン オッケル バラボミョ ゴッチョンスロウン ドゥッ ムロッタ)
ジスはミヌの濡れた肩を見つめ、心配そうに尋ねた - “하지만 민우 씨는요? 비가 계속 오면 어떡해요?”
(ハジマン ミヌ ッシヌンニョ?ビガ ケソッ オミョン オットケヨ?)
「でも、ミヌさんは?雨が降り続いたらどうするんですか?」
【スクリプト+日本語訳】パート3:雨の日の余韻
- “곧 친구가 차를 가지고 여기로 오기로 했거든요.”
- “그러니까 걱정 말고 얼른 가세요.”
- 민우는 특유의 시원한 미소를 지어 보이며 지수의 손에 우산을 쥐여 주었다.
- 지수는 고맙다는 인사를 남기고 그의 우산을 쓴 채 빗속으로 걸어 나갔다.
- 우산 안에서는 민우의 향수 냄새가 은은하게 풍겨 왔다.
- 지수의 심장이 평소보다 조금 빠르게 뛰기 시작했다.
- 내리는 빗소리가 마치 기분 좋은 음악처럼 들리는, 그런 날이었다.
- “곧 친구가 차를 가지고 여기로 오기로 했거든요.”
(ゴッ チングガ チャル ガジゴ ヨギロ オギロ ヘッコドゥンニョ)
「もうすぐ友達が車でここに来ることになっているんです」 - “그러니까 걱정 말고 얼른 가세요.”
(クロニッカ ゴッチョン マルゴ オッルン ガセヨ)
「だから心配しないで早く行ってください」 - 민우는 특유의 시원한 미소를 지어 보이며 지수의 손에 우산을 쥐여 주었다.
(ミヌヌン トゥギュエ シウォナン ミソル ジオ ボイミョ ジスエ ソネ ウサヌル ジュィヨ ジュオッタ)
ミヌは彼らしい爽やかな微笑みを浮かべ、ジスの手に傘を握らせた - 지수는 고맙다는 인사를 남기고 그의 우산을 쓴 채 빗속으로 걸어 나갔다.
(ジスヌン ゴマプタヌン インサル ナムギゴ グエ ウサヌル ッスン チェ ビッソグロ ゴロ ナガッタ)
ジスはお礼の言葉を残し、彼の傘を差したまま雨の中へと歩き出した - 우산 안에서는 민우의 향수 냄새가 은은하게 풍겨 왔다.
(ウサン アネソヌン ミヌエ ヒャンス ネムセガ ウヌナゲ プンギョ ワッタ)
傘の中からは、ミヌの香水の香りがかすかに漂ってきた - 지수의 심장이 평소보다 조금 빠르게 뛰기 시작했다.
(ジスエ シムジャンイ ピョンソボダ ジョグン ッパルゲ ッティギ シジャケッタ)
ジスの心臓が、普段より少し速く鼓動し始めた - 내리는 빗소리가 마치 기분 좋은 음악처럼 들리는, 그런 날이었다.
(ネリヌン ビッソリガ マチ ギブン ジョウン ウマッチョロム ドゥッリヌン, グロン ナリオッタ)
降る雨の音がまるで心地よい音楽のように聞こえる、そんな日だった
この動画を120%活用する3ステップ
動画を見たあとに、このページを使って「3分だけ」復習してみてください。
定着率が劇的に変わります!
- 音なしで「読解力」チェック
まずは韓国語だけを見て、声に出して読んでみましょう。音がない状態で「意味が浮かぶか」が本当の実力です。 - 日本語訳で「答え合わせ」
不安な部分は、韓国語の下のボタンをタップ!日本語訳とカナルビで、自分の理解が合っていたか確認します。 - プロの前で「実践」してみる
一番大事なのがここです。覚えたフレーズを一度プロの前で使ってみてください。
独学で100回唱えるより、プロに「通じましたね!」と言われる1回の方が、脳は一生忘れない記憶として定着させます。
まずは0円で「通じる」を実感!
K Villageは1レッスン550円〜
業界最安級の韓国語スクール
体験レッスンは完全無料!
無理な勧誘もないので安心です
