【日常会話聞き流し12】韓国語リスニング|さっきなんて言った? 他2編

いつもご視聴ありがとうございます!
今回の動画のスクリプトをまとめました。

⚠️ 聞き流しだけで終わっていませんか?

独学でやりがちなのが
「わかったつもり」で終わること。

結局、話せるようになる一番の近道は、
勇気を出してプロの前で「口に出してみることです。

完璧な発音じゃなくても大丈夫。
一度ネイティブに通じた経験が、
あなたの大きな自信になります。

まずは0円で「通じる」を実感!

K Villageは1レッスン550円〜
業界最安級の韓国語スクール

体験レッスンは完全無料!
無理な勧誘もないので安心です

この記事で紹介する聞き流し動画はコレ!

【スクリプト+日本語訳】パート1:さっき何て言った?

  1. 아까 뭐라고 했어? 미안, 딴 생각하느라 못 들었어.
  2. 너 자꾸 내 말 한 귀로 듣고 한 귀로 흘릴래?
  3. 미안 미안. 이번 주말에 뭐 하자고 했지?
  4. 이번에 새로 개봉한 영화 보러 갈까 물어봤잖아. 그래서 갈 거야, 안 갈 거야?
  5. 당연히 가야지! 나 그거 진짜 보고 싶었단 말이야.
  6. 그래? 그럼 지금 바로 예매한다? 몇 시가 좋아?
  1. 아까 뭐라고 했어? 미안, 딴 생각하느라 못 들었어.
    (アッカ ムォラゴ ヘッソ?ミアン, ッタン センガカヌラ モッ トゥロッソ)
    さっき何て言った?ごめん、別のこと考えてて聞いてなかった
  2. 너 자꾸 내 말 한 귀로 듣고 한 귀로 흘릴래?
    (ノ ジャック ネ マル ハン グィロ ドゥッコ ハン グィロ フッリッレ?)
    お前また俺の話聞き流してただろ? (また右から左に聞き流すつもり?)
  3. 미안 미안. 이번 주말에 뭐 하자고 했지?
    (ミアン ミアン. イボン ジュマレ ムォ ハジャゴ ヘッチ?)
    ごめんごめん。今週末何しようって言ってたっけ?
  4. 이번에 새로 개봉한 영화 보러 갈까 물어봤잖아. 그래서 갈 거야, 안 갈 거야?
    (イボネ セロ ゲボンハン ヨンファ ボロ ガルッカ ムロブァッチャナ. クレソ ガル ッコヤ, アン ガル ッコヤ?)
    今回新しく公開された映画、見に行こうかって聞いたんじゃん。で、行くの?行かないの?
  5. 당연히 가야지! 나 그거 진짜 보고 싶었단 말이야.
    (ダンヨニ ガヤジ!ナ クゴ ジンチャ ボゴ シポッタン マリヤ)
    当然行くよ!私、それ本当に見たかったんだもん
  6. 그래? 그럼 지금 바로 예매한다? 몇 시가 좋아?
    (クレ?クロム ジグン バロ イェメハンダ?ミョッ シガ ジョア?)
    そう?じゃあ今すぐ予約するよ?何時がいい?

独学の「停滞期」を突破するコツ

独学で一番怖いのは「わかったつもり」で何年も過ぎること。
どれだけ単語を覚えても、使わない知識はすぐに抜けていきます。

正直、プロの前で1回でも口に出すほうが、100回聞き流すより記憶に残ります。
体験レッスンは、あなたの今の実力が「通じるか」を無料で試せる絶好のチャンス。

「準備ができてから…」ではなく、
今の実力を知るために一歩踏み出してみませんか?

>> K Villageの無料体験で実力を試す

【スクリプト+日本語訳】パート2:旅行の計画は立てる派?

  1. 지수 씨는 여행 가면 계획 철저하게 세우는 편이에요?
  2. 네, 전 맛집 리스트랑 이동 동선까지 다 알아보고 가요.
  3. 그럼 혹시 가려던 가게가 문을 닫으면 어떻게 해요?
  4. 그럴 때를 대비해서 항상 플랜 B까지 다 준비해 두죠!
  5. 우와, 진짜 철두철미하시네요. 지수 씨랑 여행 가면 몸만 가도 되겠어요.
  6. 좋아요, 대신 군말 없이 잘 따라오셔야 해요!
  1. 지수 씨는 여행 가면 계획 철저하게 세우는 편이에요?
    (ジス ッシヌン ヨヘン ガミョン ケフェッ チョルッチョハゲ セウヌン ピョニエヨ?)
    ジスさんは旅行に行ったら、計画をしっかり立てるタイプですか?
  2. 네, 전 맛집 리스트랑 이동 동선까지 다 알아보고 가요.
    (ネ, ジョン マッチプ リストゥラン イドン ドンソンッカジ ダ アラボゴ ガヨ)
    はい、私は美味しいお店のリストや移動ルートまで全部調べてから行きます
  3. 그럼 혹시 가려던 가게가 문을 닫으면 어떻게 해요?
    (クロム ホクッシ ガリョドン ガゲガ ムヌル ダドゥミョン オットッケ ヘヨ?)
    じゃあ、もし行こうとしていたお店が閉まってたらどうするんですか?
  4. 그럴 때를 대비해서 항상 플랜 B까지 다 준비해 두죠!
    (クロル ッテル デビヘソ ハンサン プレン ビッカジ ダ ジュンビヘ ドゥジョ!)
    そういう時に備えて、いつもプランBまで全部準備しておきますよ!
  5. 우와, 진짜 철두철미하시네요. 지수 씨랑 여행 가면 몸만 가도 되겠어요.
    (ウワ, ジンチャ チョルドゥチョルミハシネヨ. ジス ッシラン ヨヘン ガミョン モンマン ガド デゲッソヨ)
    うわぁ、本当に抜かりないですね。ジスさんと旅行に行ったら、手ぶら (体だけ) で行っても良さそうですね
  6. 좋아요, 대신 군말 없이 잘 따라오셔야 해요!
    (チョアヨ, デシン グンマル オプシ ジャル ッタラオショヤ ヘヨ!)
    いいですよ、その代わり文句言わずについて来てくださいね!

【スクリプト+日本語訳】パート3:ランニングしてるらしいですね?

  1. 요즘 주말마다 한강에서 러닝 하신다면서요?
  2. 어? 그걸 누구한테 들으셨어요? 저 지난달부터 이제 막 시작했거든요.
  3. 건너편 팀 지훈 씨가 민우 씨 달리는 거 우연히 봤대요. 엄청 빨랐다던데요?
  4. 에이, 아니에요. 5분만 뛰어도 숨이 차서 죽을 것 같아요.
  5. 진짜요? 지훈 씨 말로는 민우 씨 폼이 거의 선수 급이라던데요?
  6. 지훈 씨가 저 놀리려고 과장해서 말했나 봐요. 그냥 살려고 뛰는 건데.
  1. 요즘 주말마다 한강에서 러닝 하신다면서요?
    (ヨジュム ジュマルマダ ハンガンエソ ロニン ハシンダミョンソヨ?)
    最近毎週末漢江でランニングしてるらしいですね?
  2. 어? 그걸 누구한테 들으셨어요? 저 지난달부터 이제 막 시작했거든요.
    (オ?クゴル ヌグハンテ ドゥルショッソヨ?ジョ ジナンダルブト イジェ マッ シジャケッコドゥンニョ)
    え?それ誰から聞いたんですか?僕、先月からやっと始めたばかりなんですよ
  3. 건너편 팀 지훈 씨가 민우 씨 달리는 거 우연히 봤대요. 엄청 빨랐다던데요?
    (コンノピョン ティム ジフン ッシガ ミヌ ッシ ダッリヌン ゴ ウヨニ ブァッテヨ. オムチョン ッパッラッタドンデヨ?)
    向かいのチームのジフンさんが、ミヌさんが走ってるのを偶然見たそうです。ものすごく速かったって言ってましたよ?
  4. 에이, 아니에요. 5분만 뛰어도 숨이 차서 죽을 것 같아요.
    (エイ, アニエヨ. オブンマン ッティオド スミ チャソ ジュグル ッコッ ガタヨ)
    いやいや、そんなことないですよ。5分走っただけでも息が切れて死にそうになります
  5. 진짜요? 지훈 씨 말로는 민우 씨 폼이 거의 선수 급이라던데요?
    (チンチャヨ?ジフン ッシ マッロヌン ミヌ ッシ ポミ ゴイ ソンス グビラドンデヨ?)
    本当ですか?ジフンさんの話では、ミヌさんのフォームがほぼ選手並み(プロ級)らしいですけど?
  6. 지훈 씨가 저 놀리려고 과장해서 말했나 봐요. 그냥 살려고 뛰는 건데.
    (ジフン ッシガ ジョ ノッリリョゴ グァジャンヘソ マレンナ ブァヨ. クニャン サッリョゴ ッティヌン ゴンデ)
    ジフンさんが僕をからかおうと、大げさに言ったみたいですね。ただ生きるために(健康のために)走ってるだけなのに

この動画を120%活用する3ステップ

動画を見たあとに、このページを使って「3分だけ」復習してみてください。
定着率が劇的に変わります!

  1. 音なしで「読解力」チェック
    まずは韓国語だけを見て、声に出して読んでみましょう。音がない状態で「意味が浮かぶか」が本当の実力です。
  2. 日本語訳で「答え合わせ」
    不安な部分は、韓国語の下のボタンをタップ!日本語訳とカナルビで、自分の理解が合っていたか確認します。
  3. プロの前で「実践」してみる
    一番大事なのがここです。覚えたフレーズを一度プロの前で使ってみてください。
    独学で100回唱えるより、プロに「通じましたね!」と言われる1回の方が、脳は一生忘れない記憶として定着させます。

まずは0円で「通じる」を実感!

K Villageは1レッスン550円〜
業界最安級の韓国語スクール

体験レッスンは完全無料!
無理な勧誘もないので安心です