【友達の話聞き流し5】韓国語リスニング – 手袋片方失くしちゃった 他2編

いつもご視聴ありがとうございます!
今回の動画のスクリプトをまとめました。

⚠️ 聞き流しだけで終わっていませんか?

独学でやりがちなのが
「わかったつもり」で終わること。

結局、話せるようになる一番の近道は、
勇気を出してプロの前で「口に出してみることです。

完璧な発音じゃなくても大丈夫。
一度ネイティブに通じた経験が、
あなたの大きな自信になります。

まずは0円で「通じる」を実感!

K Villageは1レッスン550円〜
業界最安級の韓国語スクール

体験レッスンは完全無料!
無理な勧誘もないので安心です

この記事で紹介する聞き流し動画はコレ!

【スクリプト+日本語訳】パート1:手袋どこかに置き忘れた

  1. 어제 장갑 한쪽을 또 어디다 두고 왔어.
  2. 분명히 회사에서 나올 때는 끼고 있었던 것 같은데..
  3. 집에 와서 보니까 오른쪽 장갑이 없는 거야.
  4. 가방이랑 주머니 다 뒤져 봤는데도 안 나오더라.
  5. 어디서 잃어버린 건지 진짜 하나도 기억 안 나.
  1. 어제 장갑 한쪽을 또 어디다 두고 왔어.
    (オジェ ジャンガプ ハンッチョグル ット オディダ ドゥゴ ワッソ)
    昨日、手袋の片方をまたどこかに置き忘れてきちゃった
  2. 분명히 회사에서 나올 때는 끼고 있었던 것 같은데..
    (ブンミョンヒ フェサエソ ナオル ッテヌン ッキゴ イッソットン ッゴッ ガトゥンデ)
    確かに会社を出るときは、はめてた気がするんだけど…
  3. 집에 와서 보니까 오른쪽 장갑이 없는 거야.
    (ジベ ワソ ボニッカ オルンッチョッ ジャンガビ オムヌン ゴヤ)
    家に帰って見てみたら、右の手袋がなかったんだ
  4. 가방이랑 주머니 다 뒤져 봤는데도 안 나오더라.
    (ガバンイラン ジュモニ ダ ディジョ バンヌンデド アン ナオドラ)
    カバンもポケットも全部探してみたけど、出てこなかったんだよね
  5. 어디서 잃어버린 건지 진짜 하나도 기억 안 나.
    (オディソ イロボリン ゴンジ ジンチャ ハナド ギオガンナ)
    どこでなくしたのか、本当に全然覚えてない

3ヶ月後に「話せる自分」になるために

動画を見て「わかった!」と思っても、
いざ話そうとすると言葉が出ない。

それは、脳の「話す筋肉」
まだ一度も使っていないから。

インプットした知識は、
実際に使って初めて「自分のもの」になります。

無料体験を「最初の練習試合」にしてみませんか?

ネイティブに1つでも通じた瞬間、
あなたの韓国語は劇的に進化します。

>> K Villageの無料体験で実力を試す

完璧になってから話すのではなく
話すから完璧になっていく

【スクリプト+日本語訳】パート2:最近ラーメン率高すぎる

  1. 요즘 이상하게 라면을 너무 자주 먹는 것 같아요.
  2. 집에 가면 밥 해먹기 귀찮아서 자꾸 라면부터 찾게 되거든요.
  3. 추운 날에는 뜨끈한 국물이 더 생각나기도 하고요.
  4. 그러다 보니까 일주일에 몇 번이나 먹는지도 모르겠어요.
  5. 슬슬 좀 줄여야 할 것 같긴 해요.
  1. 요즘 이상하게 라면을 너무 자주 먹는 것 같아요.
    (ヨジュム イサンハゲ ラミョヌル ノム ジャジュ モンヌン ゴッ ガタヨ)
    最近、なんだかラーメンを食べすぎてる気がします
  2. 집에 가면 밥 해먹기 귀찮아서 자꾸 라면부터 찾게 되거든요.
    (ジベガミョン バペモッキ クィチャナソ チャック ラミョンブト チャッケ デゴドゥンニョ)
    家に帰ると、ご飯を作るのが面倒で、ついラーメンから探しちゃうんですよね
  3. 추운 날에는 뜨끈한 국물이 더 생각나기도 하고요.
    (チュウン ナレヌン ットゥックナン グンムリ ド センガンナギド ハゴヨ)
    寒い日には、温かいスープが余計に恋しくなったりもして
  4. 그러다 보니까 일주일에 몇 번이나 먹는지도 모르겠어요.
    (クロダ ボニッカ イルチュイレ ミョッポニナ モンヌンジド モルゲッソヨ)
    そうしているうちに、週に何回食べてるのかも分からなくなってきました
  5. 슬슬 좀 줄여야 할 것 같긴 해요.
    (スルッスル ジョム ジュリョヤ ハル ッコッ ガッキン ヘヨ)
    そろそろ少し減らさないといけない気はします

【スクリプト+日本語訳】パート3:花粉が早く来るらしい

  1. 요즘 뉴스에서 보니까 올해 꽃가루가 빨리 시작된대요.
  2. 아직 2월인데 벌써 그런 얘기 나오는 게 좀 걱정되지 않나요?
  3. 작년에도 꽤 힘들었는데 올해는 더 심할 수도 있대요.
  4. 이러다가 마스크 없이는 밖에 나가기 힘들어질 것 같아요.
  5. 미리 약도 좀 준비해 둬야 하나 싶어요.
  1. 요즘 뉴스에서 보니까 올해 꽃가루가 빨리 시작된대요.
    (ヨジュム ニュスエソ ボニッカ オレ ッコッカルガ ッパッリ シジャッテンデヨ)
    最近ニュースで見たんですが、今年は花粉が早く始まるそうです
  2. 아직 2월인데 벌써 그런 얘기 나오는 게 좀 걱정되지 않나요?
    (アジッ イウォリンデ ボルッソ グロン イェギ ナオヌン ゲ ジョム ッコッチョンデジ アンナヨ?)
    まだ2月なのに、もうそんな話が出るのってちょっと心配じゃないですか?
  3. 작년에도 꽤 힘들었는데 올해는 더 심할 수도 있대요.
    (ジャンニョネド ックェ ヒムドゥロンヌンデ オレヌン ド シマル ッスド イッテヨ)
    去年もかなり大変だったのに、今年はもっとひどくなるかもしれないそうです
  4. 이러다가 마스크 없이는 밖에 나가기 힘들어질 것 같아요.
    (イロダガ マスク オプシヌン パッケ ナガギ ヒムドゥロジル ッコッ ガタヨ)
    このままだと、マスクなしでは外に出るのが大変になりそうです
  5. 미리 약도 좀 준비해 둬야 하나 싶어요.
    (ミリ ヤット ジョム ジュンビヘ ドォヤ ハナ シポヨ)
    あらかじめ薬も用意しておいた方がいいのかな、と思います

この動画を120%活用する3ステップ

動画を見たあとに、このページを使って「3分だけ」復習してみてください。
定着率が劇的に変わります!

  1. 音なしで「読解力」チェック
    まずは韓国語だけを見て、声に出して読んでみましょう。音がない状態で「意味が浮かぶか」が本当の実力です。
  2. 日本語訳で「答え合わせ」
    不安な部分は、韓国語の下のボタンをタップ!日本語訳とカナルビで、自分の理解が合っていたか確認します。
  3. プロの前で「実践」してみる
    一番大事なのがここです。覚えたフレーズを一度プロの前で使ってみてください。
    独学で100回唱えるより、プロに「通じましたね!」と言われる1回の方が、脳は一生忘れない記憶として定着させます。

まずは0円で「通じる」を実感!

K Villageは1レッスン550円〜
業界最安級の韓国語スクール

体験レッスンは完全無料!
無理な勧誘もないので安心です