この記事には広告を含む場合があります。
記事内で紹介する商品を購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。
いつもご視聴ありがとうございます!
今回の動画のスクリプトをまとめました。
⚠️ 聞き流しだけで終わっていませんか?
独学でやりがちなのが
「わかったつもり」で終わること。
結局、話せるようになる一番の近道は、
勇気を出してプロの前で「口に出してみる」ことです。
完璧な発音じゃなくても大丈夫。
一度ネイティブに通じた経験が、
あなたの大きな自信になります。
まずは0円で「通じる」を実感!
K Villageは1レッスン550円〜
業界最安級の韓国語スクール
体験レッスンは完全無料!
無理な勧誘もないので安心です
この記事で紹介する聞き流し動画はコレ!
【スクリプト+日本語訳】パート1:オープニング
- 하늘 씨, 오늘 기분이 좋아 보이시네요? 표정이 엄청 밝아요!
- 티가 좀 나나요? 사실 아침에 핸드폰 확인하고 깜짝 놀랐거든요.
- 뭔데요? 무슨 좋은 일이라도 있었나 봐요. 너무 궁금한데요?
- 제가 진짜 좋아하는 작가님이 제 댓글에 ‘좋아요’를 눌러주셨더라고요!
- 진짜요? 대박! 사실 그런 알림 하나 뜨면, 온종일 구름 위를 걷는 기분이잖아요.
- 맞아요. 그래서 오늘은 우리를 웃게 만든 ‘기분 좋은 알림’에 대한 사연을 읽어볼게요.
- 하늘 씨, 오늘 기분이 좋아 보이시네요? 표정이 엄청 밝아요!
(ハヌル ッシ, オヌル ギブニ ジョア ボイシネヨ?ピョジョンイ オムチョン バルガヨ!)
ハヌルさん、今日気分が良さそうですね?表情がすごく明るいですよ! - 티가 좀 나나요? 사실 아침에 핸드폰 확인하고 깜짝 놀랐거든요.
(ティガ ジョム ナナヨ?サシル アチメ ヘンドゥポン ファギナゴ ッカムッチャッ ノッラッコドゥンニョ)
ちょっと顔に出てました?実は朝スマホを確認してびっくりしたんです - 뭔데요? 무슨 좋은 일이라도 있었나 봐요. 너무 궁금한데요?
(ムォンデヨ?ムスン ジョウン イリラド イッソンナバヨ. ノム グングマンデヨ?)
何ですか?何かいいことでもあったみたいですね。すごく気になります! - 제가 진짜 좋아하는 작가님이 제 댓글에 ‘좋아요’를 눌러주셨더라고요!
(チェガ ジンチャ ジョアハヌン ジャッカニミ ジェ デックレ ジョアヨル ヌッロジュショットラゴヨ!)
私が本当に好きな作家さんが、私のコメントに「いいね」を押してくださったんですよ! - 진짜요? 대박! 사실 그런 알림 하나 뜨면, 온종일 구름 위를 걷는 기분이잖아요.
(チンチャヨ?デバッ!サシル グロン アッリム ハナ ットゥミョン, オンジョンイル グルム ウィル ゴンヌン ギブニジャナヨ)
本当ですか?すごい!正直、そういう通知が一つ来るだけで、一日中雲の上を歩いているような気分になりますよね - 맞아요. 그래서 오늘은 우리를 웃게 만든 ‘기분 좋은 알림’에 대한 사연을 읽어볼게요.
(マジャヨ. グレソ オヌルン ウリル ウッケ マンドゥン「ギブン ジョウン アッリ」メ デハン サヨヌル イルゴボルッケヨ)
そうなんです。だから今日は、私たちを笑顔にしてくれた「気分の良い通知」に関するお便りを読んでみますね
独学の「停滞期」を突破するコツ
独学で一番怖いのは「わかったつもり」で何年も過ぎること。
どれだけ単語を覚えても、使わない知識はすぐに抜けていきます。
正直、プロの前で1回でも口に出すほうが、100回聞き流すより記憶に残ります。
体験レッスンは、あなたの今の実力が「通じるか」を無料で試せる絶好のチャンス。
「準備ができてから…」ではなく、
今の実力を知るために一歩踏み出してみませんか?
【スクリプト+日本語訳】パート2:リスナーからのお便り
- 저는 요리가 취미인 평범한 직장인인데요, 어제 정말 믿기지 않는 일이 있었어요.
- 제가 평소에 존경하던 셰프님이 제 요리 사진에 ‘좋아요’를 눌러주신 거예요!
- 처음에는 잘못 본 줄 알고 알림 창을 몇 번이나 새로고침 했는지 몰라요.
- 심지어 “맛있어 보이네요!”라는 댓글까지 달아주셔서 정말 심장이 멎는 줄 알았다니까요.
- 그날 이후로는 요리하는 시간이 전보다 훨씬 즐거워진 거 있죠?
- 누군가의 작은 반응이 저에게는 세상 그 어떤 것보다 큰 응원이 된 것 같아요.
- 저는 요리가 취미인 평범한 직장인인데요, 어제 정말 믿기지 않는 일이 있었어요.
(チョヌン ヨリガ チュィミイン ピョンボマン ジッチャンイニンデヨ, オジェ ジョンマル ミッキジ アンヌン イリ イッソッソヨ)
私は料理が趣味の平凡な会社員なのですが、昨日本当に信じられないことがあったんです - 제가 평소에 존경하던 셰프님이 제 요리 사진에 ‘좋아요’를 눌러주신 거예요!
(チェガ ピョンソエ ジョンギョンハドン シェプニミ ジェ ヨリ サジネ「ジョアヨ」ル ヌッロジュシン ゴエヨ!)
私が普段から尊敬していたシェフが、私の料理の写真に「いいね」を押してくださったんです! - 처음에는 잘못 본 줄 알고 알림 창을 몇 번이나 새로고침 했는지 몰라요.
(チョウメヌン ジャルモッ ボン ジュル アルゴ アッリム チャンウル ミョッボニナ セロゴチム ヘンヌンジ モッラヨ)
最初は見間違えかと思って、通知画面を何度更新したか分かりません - 심지어 “맛있어 보이네요!”라는 댓글까지 달아주셔서 정말 심장이 멎는 줄 알았다니까요.
(シムジオ「マシッソボイネヨ!」ラヌン デックルッカジ ダラジュショソ ジョンマル シムジャンイ モンヌン ジュル アラッタニッカヨ)
しかも「美味しそうですね!」というコメントまでくださって、本当に心臓が止まるかと思いましたよ - 그날 이후로는 요리하는 시간이 전보다 훨씬 즐거워진 거 있죠?
(クナル イフロヌン ヨリハヌン シガニ ジョンボダ フォルッシン ジュルゴウォジン ゴ イッチョ?)
その日以来、料理をする時間が以前よりずっと楽しくなったんですよ - 누군가의 작은 반응이 저에게는 세상 그 어떤 것보다 큰 응원이 된 것 같아요.
(ヌグンガエ ジャグン バヌンイ ジョエゲヌン セサン グ オットン ゴッポダ クン ウンウォニ デン ゴッ ガタヨ)
誰かの小さな反応が、私にとっては世界のどんなものよりも大きな応援になった気がします
【スクリプト+日本語訳】パート3:DJのコメント
- 와, 저였으면 그날 너무 행복해서 동네 한 바퀴 뛰었을 것 같아요.
- 그러니까요. 그 작은 하트 하나가 정말 세상을 다 얻은 기분을 주잖아요.
- 그냥 슥 누른 하트일지도 모르지만, 받는 사람에겐 잊지 못할 선물이 된 거네요.
- 맞아요. 그래서 말인데, 우리도 오늘 주변에 따뜻한 인사라도 한마디 보내볼까요?
- “생각나서 연락했어” 같은 짧은 톡 하나면 충분할 것 같아요.
- 그 다정한 연락이 누군가의 하루를 환하게 밝혀줄지도 모르니까요.
- 와, 저였으면 그날 너무 행복해서 동네 한 바퀴 뛰었을 것 같아요.
(ワ, ジョヨッスミョン グナル ノム ヘンボケソ ドンネ ハン バクィ ッティオッスル ッコッ ガタヨ)
わあ、僕だったらその日嬉しすぎて近所を一周走ってたと思います - 그러니까요. 그 작은 하트 하나가 정말 세상을 다 얻은 기분을 주잖아요.
(クロニッカヨ. グ ジャグン ハトゥ ハナガ ジョンマル セサンウル ダ オドゥン ギブヌル ジュジャナヨ)
ほんとですよね。その小さなハート一つが、本当に世界を全て手に入れたような気分にさせてくれますよね - 그냥 슥 누른 하트일지도 모르지만, 받는 사람에겐 잊지 못할 선물이 된 거네요.
(クニャン スッ ヌルンハトゥイルチド モルジマン, バンヌン サラメゲン イッチ モタル ソンムリ デン ゴネヨ)
ただ何気なく押したハートかもしれませんが、受け取った人には忘れられないプレゼントになったんですね - 맞아요. 그래서 말인데, 우리도 오늘 주변에 따뜻한 인사라도 한마디 보내볼까요?
(マジャヨ. クレソ マリンデ, ウリド オヌル ジュビョネ ッタットゥタン インサラド ハンマンディ ボネボルッカヨ?)
そうですね。それでなんですけど、私たちも今日、周りの人に温かい一言でも送ってみませんか? - “생각나서 연락했어” 같은 짧은 톡 하나면 충분할 것 같아요.
(「センガンナソ ヨッラケッソ」ガトゥン ッチャルブン トク ハナミョン チュンブナル ッコッ ガタヨ)
「ふと思い出して連絡したよ」みたいな短いメッセージ一つで十分だと思います - 그 다정한 연락이 누군가의 하루를 환하게 밝혀줄지도 모르니까요.
(ク ダジョンハン ヨッラギ ヌグンガエ ハルル ファナゲ バルキョジュルチド モルニッカヨ)
その優しい連絡が、誰かの一日を明るく照らしてくれるかもしれませんから
上達を早める!動画後のセルフチェック
動画を見て満足して終わるのはもったいない!
最後にこのページで「使える韓国語」になっているか確認しましょう
- スラスラ読める?
韓国語字幕を見て、詰まらずに発音できるかチェック - 意味が「イメージ」できる?
不安な部分は、韓国語の下のボタンをタップ!
日本語訳を見て、自分の解釈とズレがないか確認 - 「通じる自信」はある?
ここが一番大切。
実際の会話で使う自分の姿を想像できますか?
もし「実際の会話はまだ不安…」と感じるなら、それはアウトプットが足りない証拠です。
まずは0円で、自分の韓国語がネイティブに通じる感動を味わってみてください!
まずは0円で「通じる」を実感!
K Villageは1レッスン550円〜
業界最安級の韓国語スクール
体験レッスンは完全無料!
無理な勧誘もないので安心です
