この記事には広告を含む場合があります。
記事内で紹介する商品を購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。
韓国のアイドルや俳優にファンレターを送りたい!
けど、どうやって書けばいいの?
宛名の書き方や送り先がわからない…
そんなお悩みを解決するために、
韓国へファンレターを送るための基本的なステップと、
韓国語での書き方の例文をまとめました。
大好きな推しに、あなたの想いを届けましょう!
韓国語を話せるように
なりたいなら
韓国へのファンレターの出し方
韓国へのファンレターを書こうと思っても、まず「どうやって送るの?」と悩む方も多いのではないでしょうか。
送り先を調べる方法や、宛名の書き方を簡単に紹介します。
送り先を調べる
ファンレターを送る際、まず大事なのが送り先を確認することです。
日本の公式ファンクラブが存在する場合
もし、推しが日本で公式ファンクラブを持っているなら、そのサイトに送り先が記載されていることが多いです。
例えばBTSの場合は日本公式ファンクラブのサイトのQnAページに載っています
韓国の公式ファンカフェが存在する場合
日本のファンクラブがまだないアーティストの場合は、韓国の公式ファンカフェをチェックしましょう。
ファンカフェ内には各種お知らせがアップされるページが必ず用意されています。
(例えば「통합공지」「공지사항」「Notice」など)
ファンレターの送り先に関する情報も、
これらのお知らせページに掲載されることが多いです。
そのため、ファンカフェをチェックする際は、まずこのページを確認します。
さらに、ファンレターの送り先が記載された投稿を探す際には、以下の単語に注目すると見つけやすくなります。
- 서포트(サポート)
- 편지(手紙)
- 팬레터(ファンレター) など
これらの単語がタイトルに含まれている投稿が目印です。
その他
韓国の公式ファンカフェが開設されていない場合でも、
アーティストや所属事務所のSNSに情報が載っていることもあります。
どう探しても見つからない場合は、所属事務所の住所宛に送ります。
封筒に送り先・宛名を書く
日本から韓国に手紙を出すってことは国際郵便?
宛名の書き方や切手はどうすればいいの?
と悩んでいませんか?
安心してください、ここで詳しく解説します!
1. 普通の封筒も使える?
国際郵便と聞くと、赤・青のストライプで縁取りされた国際郵便用の封筒が思い浮かぶ人も多いのではないでしょうか?
しかし実は、封筒は国内郵便で使えるものと同じものを使えます。
一般の封筒で送るときは「VIA AIR MAIL」と書くのを忘れずに!
2. 住所・宛名は英語で書こう
日本と韓国どちらの郵便局員さんも理解しやすいように、宛名や住所は英語で書きます。
「英語でどうやって書けばいいの..?」
と困っちゃいますよね。
日本・韓国の住所を英語に変換してくれるサイト(無料)があるので、こちらを使えば簡単にできますよ。
- 日本の住所→英語に変換:君に届け、JuDress など
- 韓国の住所→英語に変換:KONESTの韓国の住所英文変換
3. 住所・宛名・AIR MAILの書き方
封筒には3つの情報を書きます。
- To(送り先の住所・宛名):封筒(表)の右下
メンバー宛の場合は、グループ名・メンバー名を忘れずに記入!(例:To BTS Jimin) - From(差出人の住所・名前):封筒(表)の左上
- VIA AIR MAIL:封筒(表)の左下※黒字または青字で記入!
詳しくは郵便局の「国際郵便 ラベルの書き方」のページを参考にしてください。
4. 配送オプション
「何円分の切手を貼ればいいの?」
「何日で韓国に届くの?」
料金や日数の計算も、郵便局のサイトで確認することができます。
例えば、東京都からソウル市に手紙を送った場合は、下記の配送オプションが表示されました。
- 通常の航空便:料金120円、10日ほどで到着
- EMS(最速):料金1,450円、3日ほどで到着
通常の航空便であれば、料金を調べて切手を貼れば、ポストに投函することができます。
心配な人は、郵便局に直接持って行き、郵便窓口へ出すのが一番確実です。
韓国語でファンレターを書く時の宛名の書き方
では早速ファンレターを実際に書いていきましょう!
まずファンレターの最初に書くのが宛名です。
韓国語で「〇〇へ」「〇〇様へ」は?
「〇〇へ」「〇〇様へ」は韓国語で下記のように書きます。
- 〇〇에게(〇〇へ)
例: 지민에게(ジミンへ)、지민오빠에게(ジミンお兄さんへ) - 〇〇 님께(〇〇様へ)
例: 로제 님께(ロゼ様へ) - 〇〇 배우님께(〇〇様へ)
例: 채종협 배우님께(チェ・ジョンヒョプ俳優様へ)
少し格式のある感じで書きたい場合は「-님께」を使うのがおすすめです。
相手が俳優の場合は「-배우님께」もよく使います。
韓国語でファンレターを書くときの「書き出し方・挨拶」の例文
書き出しはファンレターの印象を決める大切な部分!
ファンレターで使いやすい例文をいくつか紹介します。
こんにちは(アンニョンハセヨ)
アンニョンハセヨ.
안녕하세요.
こんにちは
相手が年下であったり、ある程度自分の顔・名前が認知されている場合は「안녕!」(こんにちは!ヤッホー!)と書いてもOK。カジュアルな雰囲気を表現できます。
お久しぶりです(オレンマニエヨ)
オレンマニエヨ.
오랜만이에요.
お久しぶりです。
お元気ですか?(チャルチネゴイッソヨ?)
チャル チネゴ イッソヨ?
잘 지내고 있어요?
お元気ですか?
タメ語・より丁寧な表現はそれぞれ以下の通りです。
- 잘 지내고 있어?(元気にしてる?)
- 잘 지내고 계세요?(お元気ですか?)
初めて手紙を書きます(チョウムロ ピョンジル ソヨ)
チョウムロ ピョンジル ッソヨ.
처음으로 편지를 써요.
初めて手紙を書きます。
韓国語で手紙を書くのは初めてです。(ハングゴロ ピョンジル ッスヌンゴン チョウミエヨ)
ハングゴロ ピョンジル ッスヌン ゴン チョウミエヨ.
한국어로 편지를 쓰는 건 처음이에요.
韓国語で手紙を書くのは初めてです。
久しぶりに手紙を書きます(オレンマネ ピョンジル ッソヨ)
オレンマネ ピョンジル ッソヨ.
오랜만에 편지를 써요.
久しぶりに手紙を書きます。
少し応用すると、こんな風にも言えます。
チョンマル オレンマネ ッスヌン ピョンジネヨ.
정말 오랜만에 쓰는 편지네요.
本当に久しぶりに書く手紙ですね。
韓国語でファンレターを書く時の「自己紹介」の例文
どんな人が書いた手紙なのか、簡単な自己紹介を入れると親しみやすさが増します。
自己紹介フレーズは、こちらの記事でもたくさん紹介しています。
〇〇です(〇〇エヨ)
〇〇(イ)エヨ.
〇〇(이)에요.
〇〇です。
最もシンプルな自己紹介です。
「안녕하세요. 〇〇에요.」のように使えます。
何度か手紙を出したことがあったり、
すでに相手に名前を覚えてもらっている。
その場合は、あえて丁寧に自己紹介をせず、このように短く名前だけ述べるのもおすすめです。
私は日本に住む、〇〇と言います(チョヌン イルボネ サヌン 〇〇イラゴ ヘヨ)
チョヌン イルボネ サヌン 〇〇イラゴ ヘヨ.
저는 일본에 사는 〇〇이라고 해요.
私は日本に住む、〇〇と言います。
日本のファンです(イルボンペニエヨ)
チョヌン イルボンペニエヨ.
저는 일본팬이에요.
私は日本のファンです。
〇〇を見てファンになりました(〇〇ル ボゴ ペニ デッソヨ)
〇〇ル ボゴ ペニ デッソヨ.
〇〇를 보고 팬이 됐어요.
〇〇を見てファンになりました。
「ファンになる」は韓国語で「팬이 되다」と言います。
さらに、若い世代を中心に「입덕」(イプットク)という表現も使われるようになりました。
この「입덕」を使うと下記のようになります。
〇〇ル ボゴ イプットッケッソヨ.
〇〇를 보고 입덕했어요.
〇〇を見てファンになりました。
韓国語でファンレターを書く時の「お祝い」の例文
お誕生日おめでとうございます(センイル チュカヘヨ)
センイル チュカヘヨ.
생일 축하해요.
お誕生日おめでとうございます。
1位おめでとうございます(イルィ チュカヘヨ)
音楽番組やチャートで1位を獲得した際に使えるフレーズです。
イルィ チュカヘヨ.
1위 축하해요.
1位おめでとうございます。
デビュー〇〇周年おめでとうございます(デビ 〇〇ジュニョン チュカヘヨ)
デビ 〇〇ジュニョン チュカヘヨ.
데뷔 〇〇주년 축하해요.
デビュー〇〇周年おめでとうございます。
韓国語でファンレターを書く時の「締めの言葉」の例文
最後に、温かい言葉でファンレターを締めくくります。
推しへの愛や感謝を込めた一言が、ファンレターの締めとしてぴったりです。
最後まで読んでくれてありがとうございます(クッカジ イルゴジョソ カムサヘヨ)
ピョンジル クッカジ イルゴジョソ コマウォヨ.
편지를 끝까지 읽어줘서 고마워요.
手紙を最後まで読んでくれてありがとうございます。
これからもずっと応援します(アプロド ケソク ウンウォナルッケヨ)
アプロド ケソッ ウンウォナルッケヨ.
앞으로도 계속 응원할게요.
これからもずっと応援します。
良い一日を過ごしてください(チョウン ハル ボネセヨ)
オヌルド チョウン ハル ボネセヨ.
오늘도 좋은 하루 보내세요.
今日もいい一日を過ごしてください。
いつも幸せでありますように(ハンサン ヘンボカギル バレヨ)
ハンサン ヘンボカギル バレヨ.
항상 행복하길 바래요.
いつも幸せでありますように
どんな時も良いことばかりでありますように(オンジェナ チョウン イルドゥルマン カドゥカギル バレヨ)
オンジェナ チョウン イルドゥルマン カドゥカギル バレヨ.
언제나 좋은 일들만 가득하길 바래요.
どんな時も良いことばかりでありますように。
ファンレターを書くときの注意点
- 手紙は長すぎないように
長すぎる手紙は、読むのが大変になることがあります。短くても気持ちがしっかり伝わるように、内容をまとめましょう! - ネガティブな感想や表現は書かない
手紙を読んで元気になってほしいという思いを忘れないこと。そのためにも相手が読んで悲しくなるような内容は書かないようにしましょう! - 相手に負担をかけない内容に
重すぎる内容や、推しに負担をかけるような要求は避けましょう。ポジティブで明るい内容が一番です!!
おわり。