この記事には広告を含む場合があります。
記事内で紹介する商品を購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。
「短期間で効率よく伸ばしたい」
「独学に限界を感じている」
と悩んでいる人必見!
多くの人がチェックしている韓国語スクール徹底解説記事はこちら。
この記事で紹介する聞き流し動画はコレ!
【スクリプト+日本語訳】パート1:ちゃんと勉強してるのに…
- “독학으로 몇 달 한국어를 공부했는데, 왜 실력이 잘 안 느는 것 같지?”
- 이런 고민 해보신 적 없으신가요?
- 매일 단어를 외우고 문법도 공부하는데, 막상 말하려고 하면 말이 잘 안 나오죠.
- 듣기도 예전보다 조금 나아진 것 같다가도, 사실 크게 달라진 건 없는 것 같고요.
- 이럴 때 대부분은 “내가 재능이 없는 건가?”하고 스스로를 의심하게 돼요.
- 하지만 문제는 재능이 아니라, 공부 방법인 경우가 훨씬 많아요.
- “독학으로 몇 달 한국어를 공부했는데, 왜 실력이 잘 안 느는 것 같지?”
(ドカグロ ミョッ タル ハングゴル ゴンブヘンヌンデ ウェ シッリョギ ジャル アン ヌヌン ゴッ ガッチ?)
「独学で何か月も韓国語を勉強しているのに、どうして実力があまり伸びていない気がするんだろう?」 - 이런 고민 해보신 적 없으신가요?
(イロン ゴミン ヘボシン ジョッ オプスシンガヨ?)
こんな悩みをしたことはありませんか? - 매일 단어를 외우고 문법도 공부하는데, 막상 말하려고 하면 말이 잘 안 나오죠.
(メイル ダノル ウェウゴ ムンボプット ゴンブハヌンデ マクッサン マラリョゴ ハミョン マリ ジャル アン ナオジョ)
毎日単語を覚えて文法も勉強しているのに、いざ話そうとすると言葉がうまく出てきませんよね - 듣기도 예전보다 조금 나아진 것 같다가도, 사실 크게 달라진 건 없는 것 같고요.
(ドゥッキド イェジョンボダ ジョグム ナアジン ゴッ ガッタガド サシル クゲ ダッラジン ゴン オムヌン ゴッ ガッコヨ)
聞き取りも前より少し良くなった気がするけれど、実は大きく変わった感じはしなかったりします - 이럴 때 대부분은 “내가 재능이 없는 건가?”하고 스스로를 의심하게 돼요.
(イロル ッテ デブブヌン “ネガ ジェヌンイ オムヌン ゴンガ?”ハゴ ススロル ウィシマゲ デヨ)
こんなとき、多くの人は「自分には才能がないのかな?」と自分を疑ってしまいます - 하지만 문제는 재능이 아니라, 공부 방법인 경우가 훨씬 많아요.
(ハジマン ムンジェヌン ジェヌンイ アニラ、ゴンブ バンボビン ギョンウガ フォルッシン マナヨ)
でも問題は才能ではなく、勉強方法である場合のほうがずっと多いです
【スクリプト+日本語訳】パート2:独学がうまくいかない理由
- 독학이 잘 안 되는 이유 중 하나는, 듣고 외우는 것에 비해 말하는 연습이 부족하기 때문이에요.
- 단어를 많이 외우고 문법도 공부했는데, 정작 문장으로 말해 본 적은 거의 없지 않나요?
- 한국어를 소리 내서 말하거나, 직접 써 본 시간도 생각보다 많지 않을 거예요.
- 이렇게 공부하면 지식은 쌓이지만, 실제로 쓰는 실력은 잘 늘지 않아요.
- 그리고 또 하나는, 틀려 보는 경험이 거의 없다는 점이에요.
- 틀리지 않으니까 고쳐질 기회도 없고, 같은 실수를 계속 반복하게 되죠.
- 독학이 잘 안 되는 이유 중 하나는, 듣고 외우는 것에 비해 말하는 연습이 부족하기 때문이에요.
(ドカギ ジャル アン デヌン イユ ジュン ハナヌン、 ドゥッコ ウェウヌン ゴセ ビヘ マラヌン ヨンスビ ブジョカギ ッテムニエヨ)
独学がうまくいかない理由の一つは、聞いたり覚えたりすることに比べて、話す練習が足りないからです - 단어를 많이 외우고 문법도 공부했는데, 정작 문장으로 말해 본 적은 거의 없지 않나요?
(ダノル マニ ウェウゴ ムンボプット ゴンブヘンヌンデ、ジョンジャッ ムンジャンウロ マレ ボン ジョグン ゴイ オプッチ アンナヨ?)
単語をたくさん覚えて文法も勉強したけれど、実際に文章で話したことはほとんどないのではないでしょうか? - 한국어를 소리 내서 말하거나, 직접 써 본 시간도 생각보다 많지 않을 거예요.
(ハングゴル ソリ ネソ マラゴナ、チッチョプ ッソ ボン シガンド センガッポダ マンチ アヌル ッコエヨ)
韓国語を声に出して話したり、自分で書いてみた時間も、思ったほど多くないはずです - 이렇게 공부하면 지식은 쌓이지만, 실제로 쓰는 실력은 잘 늘지 않아요.
(イロッケ ゴンブハミョン ジシグン ッサイジマン、 シルッチェロ ッスヌン シッリョグン ジャル ヌルジ アナヨ)
このように勉強すると、知識は積み重なりますが、実際に使う力はなかなか伸びません - 그리고 또 하나는, 틀려 보는 경험이 거의 없다는 점이에요.
(クリゴ ット ハナヌン、トゥッリョ ボヌン ギョンホミ ゴイ オプッタヌン ジョミエヨ)
そしてもう一つは、間違ってみる経験がほとんどないという点です - 틀리지 않으니까 고쳐질 기회도 없고, 같은 실수를 계속 반복하게 되죠.
(トゥッリジ アヌニッカ ゴチョジル ギフェド オプッコ、ガトゥン シルッスル ゲソッ バンボカゲ デジョ)
間違えないから直る(直される)機会もなく、同じミスを繰り返すことになります
【スクリプト+日本語訳】パート3:韓国語が伸び始める瞬間
- 실력이 늘기 시작하는 순간은, 완벽하게 이해했을 때가 아니에요.
- 틀려도 괜찮으니까, 직접 써 보기 시작할 때예요.
- 아주 짧은 문장이라도, 소리 내서 말해 보는 게 정말 중요해요.
- 또 내가 쓴 표현이 자연스러운지 확인해 볼 수 있는 기준도 필요해요.
- 예를 들어, 원어민이 쓰는 문장을 많이 듣고 따라 하면서 내 표현과 비교해 보는 거죠.
- 많이 말하고, 많이 써 보세요.
- 그게 실력을 늘리는 가장 빠른 방법이니까요.
- 실력이 늘기 시작하는 순간은, 완벽하게 이해했을 때가 아니에요.
(シッリョギ ヌルギ シジャカヌン スンガヌン、ワンビョカゲ イヘヘッスル ッテガ アニエヨ)
実力が伸び始める瞬間は、完璧に理解したときではありません - 틀려도 괜찮으니까, 직접 써 보기 시작할 때예요.
(トゥッリョド ケンチャヌニッカ、ジッチョプ ッソ ボギ シジャカル ッテエヨ)
間違えてもいいので、実際に使い始めたときです - 아주 짧은 문장이라도, 소리 내서 말해 보는 게 정말 중요해요.
(アジュ ッチャルブン ムンジャンイラド、ソリ ネソ マレ ボヌン ゲ ジョンマル ジュンヨヘヨ)
非常に短い文章でも、声に出して話してみることが本当に大切です - 또 내가 쓴 표현이 자연스러운지 확인해 볼 수 있는 기준도 필요해요.
(ット ネガ ッスン ピョヒョニ ジャヨンスロウンジ ファギネ ボル ッス インヌン ギジュンド ピリョヘヨ)
そして、自分が使った表現が自然かどうか確認できる基準も必要です - 예를 들어, 원어민이 쓰는 문장을 많이 듣고 따라 하면서 내 표현과 비교해 보는 거죠.
(イェル ドゥロ、 ウォノミニ ッスヌン ムンジャンウル マニ ドゥッコ ッタラ ハミョンソ ネ ピョヒョングァ ビギョヘ ボヌン ゴジョ)
例えば、ネイティブが使う文章をたくさん聞いて真似しながら、自分の表現と比べてみることです - 많이 말하고, 많이 써 보세요.
(マニ マラゴ、 マニ ッソ ボセヨ)
たくさん話して、たくさん書いて(使って)みてください - 그게 실력을 늘리는 가장 빠른 방법이니까요.
(クゲ シッリョグル ヌッリヌン ガジャン ッパルン バンボビニッカヨ)
それが、実力を伸ばす一番早い方法だからです
