【勉強Tips聞き流し1】韓国語リスニング練習|独学で頑張ってるのに、なぜ伸びない?

「短期間で効率よく伸ばしたい」
「独学に限界を感じている」
と悩んでいる人必見!

多くの人がチェックしている韓国語スクール徹底解説記事はこちら

この記事で紹介する聞き流し動画はコレ!

【スクリプト+日本語訳】パート1:ちゃんと勉強してるのに…

  1. “독학으로 몇 달 한국어를 공부했는데, 왜 실력이 잘 안 느는 것 같지?”
  2. 이런 고민 해보신 적 없으신가요?
  3. 매일 단어를 외우고 문법도 공부하는데, 막상 말하려고 하면 말이 잘 안 나오죠.
  4. 듣기도 예전보다 조금 나아진 것 같다가도, 사실 크게 달라진 건 없는 것 같고요.
  5. 이럴 때 대부분은 “내가 재능이 없는 건가?”하고 스스로를 의심하게 돼요.
  6. 하지만 문제는 재능이 아니라, 공부 방법인 경우가 훨씬 많아요.
  1. “독학으로 몇 달 한국어를 공부했는데, 왜 실력이 잘 안 느는 것 같지?”
    (ドカグロ ミョッ タル ハングゴル ゴンブヘンヌンデ ウェ シッリョギ ジャル アン ヌヌン ゴッ ガッチ?)
    「独学で何か月も韓国語を勉強しているのに、どうして実力があまり伸びていない気がするんだろう?」
  2. 이런 고민 해보신 적 없으신가요?
    (イロン ゴミン ヘボシン ジョッ オプスシンガヨ?)
    こんな悩みをしたことはありませんか?
  3. 매일 단어를 외우고 문법도 공부하는데, 막상 말하려고 하면 말이 잘 안 나오죠.
    (メイル ダノル ウェウゴ ムンボプット ゴンブハヌンデ マクッサン マラリョゴ ハミョン マリ ジャル アン ナオジョ)
    毎日単語を覚えて文法も勉強しているのに、いざ話そうとすると言葉がうまく出てきませんよね
  4. 듣기도 예전보다 조금 나아진 것 같다가도, 사실 크게 달라진 건 없는 것 같고요.
    (ドゥッキド イェジョンボダ ジョグム ナアジン ゴッ ガッタガド サシル クゲ ダッラジン ゴン オムヌン ゴッ ガッコヨ)
    聞き取りも前より少し良くなった気がするけれど、実は大きく変わった感じはしなかったりします
  5. 이럴 때 대부분은 “내가 재능이 없는 건가?”하고 스스로를 의심하게 돼요.
    (イロル ッテ デブブヌン “ネガ ジェヌンイ オムヌン ゴンガ?”ハゴ ススロル ウィシマゲ デヨ)
    こんなとき、多くの人は「自分には才能がないのかな?」と自分を疑ってしまいます
  6. 하지만 문제는 재능이 아니라, 공부 방법인 경우가 훨씬 많아요.
    (ハジマン ムンジェヌン ジェヌンイ アニラ、ゴンブ バンボビン ギョンウガ フォルッシン マナヨ)
    でも問題は才能ではなく、勉強方法である場合のほうがずっと多いです

【スクリプト+日本語訳】パート2:独学がうまくいかない理由

  1. 독학이 잘 안 되는 이유 중 하나는, 듣고 외우는 것에 비해 말하는 연습이 부족하기 때문이에요.
  2. 단어를 많이 외우고 문법도 공부했는데, 정작 문장으로 말해 본 적은 거의 없지 않나요?
  3. 한국어를 소리 내서 말하거나, 직접 써 본 시간도 생각보다 많지 않을 거예요.
  4. 이렇게 공부하면 지식은 쌓이지만, 실제로 쓰는 실력은 잘 늘지 않아요.
  5. 그리고 또 하나는, 틀려 보는 경험이 거의 없다는 점이에요.
  6. 틀리지 않으니까 고쳐질 기회도 없고, 같은 실수를 계속 반복하게 되죠.
  1. 독학이 잘 안 되는 이유 중 하나는, 듣고 외우는 것에 비해 말하는 연습이 부족하기 때문이에요.
    (ドカギ ジャル アン デヌン イユ ジュン ハナヌン、 ドゥッコ ウェウヌン ゴセ ビヘ マラヌン ヨンスビ ブジョカギ ッテムニエヨ)
    独学がうまくいかない理由の一つは、聞いたり覚えたりすることに比べて、話す練習が足りないからです
  2. 단어를 많이 외우고 문법도 공부했는데, 정작 문장으로 말해 본 적은 거의 없지 않나요?
    (ダノル マニ ウェウゴ ムンボプット ゴンブヘンヌンデ、ジョンジャッ ムンジャンウロ マレ ボン ジョグン ゴイ オプッチ アンナヨ?)
    単語をたくさん覚えて文法も勉強したけれど、実際に文章で話したことはほとんどないのではないでしょうか?
  3. 한국어를 소리 내서 말하거나, 직접 써 본 시간도 생각보다 많지 않을 거예요.
    (ハングゴル ソリ ネソ マラゴナ、チッチョプ ッソ ボン シガンド センガッポダ マンチ アヌル ッコエヨ)
    韓国語を声に出して話したり、自分で書いてみた時間も、思ったほど多くないはずです
  4. 이렇게 공부하면 지식은 쌓이지만, 실제로 쓰는 실력은 잘 늘지 않아요.
    (イロッケ ゴンブハミョン ジシグン ッサイジマン、 シルッチェロ ッスヌン シッリョグン ジャル ヌルジ アナヨ)
    このように勉強すると、知識は積み重なりますが、実際に使う力はなかなか伸びません
  5. 그리고 또 하나는, 틀려 보는 경험이 거의 없다는 점이에요.
    (クリゴ ット ハナヌン、トゥッリョ ボヌン ギョンホミ ゴイ オプッタヌン ジョミエヨ)
    そしてもう一つは、間違ってみる経験がほとんどないという点です
  6. 틀리지 않으니까 고쳐질 기회도 없고, 같은 실수를 계속 반복하게 되죠.
    (トゥッリジ アヌニッカ ゴチョジル ギフェド オプッコ、ガトゥン シルッスル ゲソッ バンボカゲ デジョ)
    間違えないから直る(直される)機会もなく、同じミスを繰り返すことになります

【スクリプト+日本語訳】パート3:韓国語が伸び始める瞬間

  1. 실력이 늘기 시작하는 순간은, 완벽하게 이해했을 때가 아니에요.
  2. 틀려도 괜찮으니까, 직접 써 보기 시작할 때예요.
  3. 아주 짧은 문장이라도, 소리 내서 말해 보는 게 정말 중요해요.
  4. 또 내가 쓴 표현이 자연스러운지 확인해 볼 수 있는 기준도 필요해요.
  5. 예를 들어, 원어민이 쓰는 문장을 많이 듣고 따라 하면서 내 표현과 비교해 보는 거죠.
  6. 많이 말하고, 많이 써 보세요.
  7. 그게 실력을 늘리는 가장 빠른 방법이니까요.
  1. 실력이 늘기 시작하는 순간은, 완벽하게 이해했을 때가 아니에요.
    (シッリョギ ヌルギ シジャカヌン スンガヌン、ワンビョカゲ イヘヘッスル ッテガ アニエヨ)
    実力が伸び始める瞬間は、完璧に理解したときではありません
  2. 틀려도 괜찮으니까, 직접 써 보기 시작할 때예요.
    (トゥッリョド ケンチャヌニッカ、ジッチョプ ッソ ボギ シジャカル ッテエヨ)
    間違えてもいいので、実際に使い始めたときです
  3. 아주 짧은 문장이라도, 소리 내서 말해 보는 게 정말 중요해요.
    (アジュ ッチャルブン ムンジャンイラド、ソリ ネソ マレ ボヌン ゲ ジョンマル ジュンヨヘヨ)
    非常に短い文章でも、声に出して話してみることが本当に大切です
  4. 또 내가 쓴 표현이 자연스러운지 확인해 볼 수 있는 기준도 필요해요.
    (ット ネガ ッスン ピョヒョニ ジャヨンスロウンジ ファギネ ボル ッス インヌン ギジュンド ピリョヘヨ)
    そして、自分が使った表現が自然かどうか確認できる基準も必要です
  5. 예를 들어, 원어민이 쓰는 문장을 많이 듣고 따라 하면서 내 표현과 비교해 보는 거죠.
    (イェル ドゥロ、 ウォノミニ ッスヌン ムンジャンウル マニ ドゥッコ ッタラ ハミョンソ ネ ピョヒョングァ ビギョヘ ボヌン ゴジョ)
    例えば、ネイティブが使う文章をたくさん聞いて真似しながら、自分の表現と比べてみることです
  6. 많이 말하고, 많이 써 보세요.
    (マニ マラゴ、 マニ ッソ ボセヨ)
    たくさん話して、たくさん書いて(使って)みてください
  7. 그게 실력을 늘리는 가장 빠른 방법이니까요.
    (クゲ シッリョグル ヌッリヌン ガジャン ッパルン バンボビニッカヨ)
    それが、実力を伸ばす一番早い方法だからです