この記事には広告を含む場合があります。
記事内で紹介する商品を購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。
いつもご視聴ありがとうございます!
今回の動画のスクリプトをまとめました。
⚠️ 聞き流しだけで終わっていませんか?
独学でやりがちなのが
「わかったつもり」で終わること。
結局、話せるようになる一番の近道は、
勇気を出してプロの前で「口に出してみる」ことです。
完璧な発音じゃなくても大丈夫。
一度ネイティブに通じた経験が、
あなたの大きな自信になります。
まずは0円で「通じる」を実感!
K Villageは1レッスン550円〜
業界最安級の韓国語スクール
体験レッスンは完全無料!
無理な勧誘もないので安心です
この記事で紹介する聞き流し動画はコレ!
【スクリプト+日本語訳】パート1:オープニング
- 안녕하세요, DJ 하늘이에요.
- 어느덧 3월의 마지막 목요일, 새로운 시작이 정말 코앞으로 다가왔네요.
- 길가에 핀 꽃들을 보면 설레기도 하지만, 한편으론 왠지 모를 긴장감이 들기도 하죠.
- 익숙한 곳을 떠나 새로운 곳으로 향한다는 건 누구에게나 커다란 도전이니까요.
- 이맘때면 많은 분이 ‘내가 잘 적응할 수 있을까’ 하는 걱정으로 밤을 지새우곤 하는데요.
- 오늘은 새로운 환경을 앞두고 불안해하는 한 청취자분의 고민을 함께 나눠볼게요.
- 안녕하세요, DJ 하늘이에요.
(アンニョンハセヨ、ディジェイ ハヌリムニダ)
こんにちは、DJハヌルです - 어느덧 3월의 마지막 목요일, 새로운 시작이 정말 코앞으로 다가왔네요.
(オヌドッ サムォレ マジマッ モギョイル, セロウン シジャギ ジョンマル コアプロ ダガワンネヨ)
いつの間にか3月の最後の木曜日、新しい始まりが本当に目の前まで迫ってきましたね - 길가에 핀 꽃들을 보면 설레기도 하지만, 한편으론 왠지 모를 긴장감이 들기도 하죠.
(キルエ ピン コッドゥルル ボミョン ソッレギド ハジマン, ハンピョヌロン ウェンジ モルル ギンジャンガミ ドゥルギド ハジョ)
道端に咲いた花を見るとワクワクもしますが、一方では何とも言えない緊張感を感じたりもしますよね - 익숙한 곳을 떠나 새로운 곳으로 향한다는 건 누구에게나 커다란 도전이니까요.
(イクッスカン ゴスル ットナ セロウン ゴスロ ヒャンハンダヌン ゴン ヌグエゲナ コダラン ドジョニニッカヨ)
慣れ親しんだ場所を離れて新しい場所へ向かうということは、誰にとっても大きな挑戦ですから - 이맘때면 많은 분이 ‘내가 잘 적응할 수 있을까’ 하는 걱정으로 밤을 지새우곤 하는데요.
(イマムッテミョン マヌン ブニ「ネガ ジャル ジョグンハル ッス イッスルッカ」ハヌン ゴッチョンウロ バムル ジセウゴン ハヌンデヨ)
この時期になると、多くの方が「自分はうまく適応できるだろうか」という心配で夜を明かしたりします - 오늘은 새로운 환경을 앞두고 불안해하는 한 청취자분의 고민을 함께 나눠볼게요.
(オヌルン セロウン ファンギョンウル アプトゥゴ ブラネハヌン ハン チョンチュィジャブネ ゴミヌル ハムッケ ナヌォボルッケヨ)
今日は新しい環境を前に不安を感じている、あるリスナーの方のお悩みを一緒に共有してみましょう
3ヶ月後に「話せる自分」になるために
動画を見て「わかった!」と思っても、
いざ話そうとすると言葉が出ない。
それは、脳の「話す筋肉」を
まだ一度も使っていないから。
インプットした知識は、
実際に使って初めて「自分のもの」になります。
無料体験を「最初の練習試合」にしてみませんか?
ネイティブに1つでも通じた瞬間、
あなたの韓国語は劇的に進化します。
完璧になってから話すのではなく
話すから完璧になっていく
【スクリプト+日本語訳】パート2:リスナーからのお便り
- 안녕하세요, 하늘 님.
- 저는 다음 주부터 새로운 직장으로 첫 출근을 하게 된 사회초년생입니다.
- 오랫동안 꿈꿔왔던 일인데도, 막상 시작하려니 설렘보다 걱정이 훨씬 앞서네요.
- ‘동료들과 잘 지낼 수 있을까? 일을 못 해서 민폐를 끼치면 어떡하지?’
- 이런 생각들에 밤잠을 설칠 때도 많아요.
- 준비한 옷을 입고 거울을 봐도, 어색한 제 모습에 한숨만 나오더라고요.
- 이 불안한 마음을 어떻게 하면 조금이라도 덜어낼 수 있을까요?
- 안녕하세요, 하늘 님.
(アンニョンハセヨ, ハヌル ニム)
こんにちは、ハヌルさん - 저는 다음 주부터 새로운 직장으로 첫 출근을 하게 된 사회초년생입니다.
(チョヌン ダウム ジュブト セロウン ジッチャンウロ チョッ チュルグヌル ハゲ デン サフェチョニョンセンイムニダ)
私は来週から新しい職場へ初出勤することになった、駆け出しの社会人です - 오랫동안 꿈꿔왔던 일인데도, 막상 시작하려니 설렘보다 걱정이 훨씬 앞서네요.
(オレットンアン ックムックォワットン イリンデド, マクッサン シジャカリョニ ソッレムボダ ゴッチョンイ フォルッシン アプッソネヨ)
長い間夢見てきた仕事なのに、いざ始めようとすると、ワクワクよりも心配がはるかに先立ってしまいますね - ‘동료들과 잘 지낼 수 있을까? 일을 못 해서 민폐를 끼치면 어떡하지?’
(「ドンニョドゥルクァ ジャル ジネル ッス イッスルッカ?イルル モッテソ ミンペル ッキチミョン オットカジ?」)
「同僚たちとうまくやっていけるかな?仕事ができなくて迷惑をかけたらどうしよう?」 - 이런 생각들에 밤잠을 설칠 때도 많아요.
(イロン センガットゥレ バムジャムル ソルチル ッテド マナヨ)
こんな考え事で、夜眠れない(寝そびれる)ことも多いです - 준비한 옷을 입고 거울을 봐도, 어색한 제 모습에 한숨만 나오더라고요.
(ジュンビハン オスル イプッコ ゴウルル バド, オセカン ジェ モスペ ハンスンマン ナオドラゴヨ)
準備した服を着て鏡を見ても、ぎこちない自分の姿にため息ばかり出るんです - 이 불안한 마음을 어떻게 하면 조금이라도 덜어낼 수 있을까요?
(イ ブラナン マウムル オットッケ ハミョン ジョグミラド ドロネル ッス イッスルッカヨ?)
この不安な気持ちをどうすれば少しでも和らげることができるでしょうか?
【スクリプト+日本語訳】パート3:DJのコメント
- 우선 오랫동안 꿈꿔왔던 직장에 합격하신 걸 진심으로 축하드려요!
- 사실 지금 느끼는 그 불안함은, 그만큼 이 일을 소중하게 생각한다는 증거이기도 해요.
- 처음부터 완벽하려고 애쓰기보다, ‘모르는 건 배우면 된다’는 가벼운 마음을 가져보세요.
- 동료분들도 처음에는 서툴렀던 시절이 있었을 테니, 너무 미리 겁먹지 않으셨으면 좋겠어요.
- 새 신발이 처음에는 어색해도 신다 보면 발에 익숙해지듯, 시간이라는 약이 해결해 줄 거예요.
- 당당하게 첫발을 내디딜 사연자분을 진심으로 응원합니다.
- 우선 오랫동안 꿈꿔왔던 직장에 합격하신 걸 진심으로 축하드려요!
(ウソン オレットンアン ックムックォワットン ジッチャンエ ハプッキョカシン ゴル ジンシムロ チュカドゥリョヨ!)
まずは、長い間夢見てきた職場に合格されたことを心からお祝いします! - 사실 지금 느끼는 그 불안함은, 그만큼 이 일을 소중하게 생각한다는 증거이기도 해요.
(サシル ジグム ヌッキヌン グ ブラナムン, グマンクム イ イルル ソジュンハゲ センガカンダヌン ジュンゴイギドヘヨ)
実は、今感じているその不安は、それだけこの仕事を大切に思っているという証拠でもあります - 처음부터 완벽하려고 애쓰기보다 ‘모르는 건 배우면 된다’는 가벼운 마음을 가져보세요.
(チョウンブト ワンビョカリョゴ エッスギボダ「モルヌン ゴン ベウミョン デンダ」ヌン ガビョウン マウムル ガジョボセヨ)
最初から完璧になろうと努めるより「分からないことは学べばいい」という軽い気持ちを持ってみてください - 동료분들도 처음에는 서툴렀던 시절이 있었을 테니, 너무 미리 겁먹지 않으셨으면 좋겠어요.
(ドンニョブンドゥルド チョウメヌン ソトゥッロットン シジョリ イッソッスル テニ, ノム ミリ ゴンモッチ アヌショッスミョン ジョッケッソヨ)
同僚の方々も最初は不慣れな時期があったはずですので、あまり先に怖気づかないでいてほしいです - 새 신발이 처음에는 어색해도 신다 보면 발에 익숙해지듯, 시간이라는 약이 해결해 줄 거예요.
(セ シンバリ チョウメヌン オセケド シンダ ボミョン バレ イクッスケジドゥッ, シガニラヌン ヤギ ヘギョレ ジュル ッコエヨ)
新しい靴が最初は違和感があっても、履いているうちに足に馴染むように、「時間」という薬が解決してくれるはずです - 당당하게 첫발을 내디딜 사연자분을 진심으로 응원합니다.
(ダンダンハゲ チョッパルル ネディディル サヨンジャブヌル ジンシムロ ウンウォナムニダ)
堂々と第一歩を踏み出す投稿者さんを心から応援しています
上達を早める!動画後のセルフチェック
動画を見て満足して終わるのはもったいない!
最後にこのページで「使える韓国語」になっているか確認しましょう
- スラスラ読める?
韓国語字幕を見て、詰まらずに発音できるかチェック - 意味が「イメージ」できる?
不安な部分は、韓国語の下のボタンをタップ!
日本語訳を見て、自分の解釈とズレがないか確認 - 「通じる自信」はある?
ここが一番大切。
実際の会話で使う自分の姿を想像できますか?
もし「実際の会話はまだ不安…」と感じるなら、それはアウトプットが足りない証拠です。
まずは0円で、自分の韓国語がネイティブに通じる感動を味わってみてください!
まずは0円で「通じる」を実感!
K Villageは1レッスン550円〜
業界最安級の韓国語スクール
体験レッスンは完全無料!
無理な勧誘もないので安心です
