【ラジオ聞き流し3】韓国語リスニング練習|お便りテーマ:自分だけ取り残された気がする時

「短期間で効率よく伸ばしたい」
「独学に限界を感じている」
と悩んでいる人必見!

多くの人がチェックしている韓国語スクール徹底解説記事はこちら

この記事で紹介する聞き流し動画はコレ!

【スクリプト+日本語訳】パート1:オープニング

  1. 안녕하세요, DJ 하늘이에요.
  2. 벌써 올해 마지막 라디오가 되었네요.
  3. 오늘은 한 해를 마무리하면서 나누고 싶은 이야기가 있어요.
  4. 주변을 보면 다들 잘 사는 것 같은데 나만 제자리에 있는 것처럼 느껴질 때 있잖아요.
  5. 괜히 마음이 조급해지고 혼자 뒤처진 것 같다는 생각이 들 때도 있고요.
  6. 오늘은 이런 마음이 담긴 사연을 하나 소개해 볼게요.
  1. 안녕하세요, DJ 하늘이에요.
    (アンニョンハセヨ, ディジェイ ハヌリエヨ)
    こんにちは、DJハヌルです
  2. 벌써 올해 마지막 라디오가 되었네요.
    (ボルッソ オレ マジマッ ラディオガ デオンネヨ)
    もう今年最後のラジオになりましたね
  3. 오늘은 한 해를 마무리하면서 나누고 싶은 이야기가 있어요.
    (オヌルン ハンヘル(ハネル) マムリハミョンソ ナヌゴ シプン イヤギガ イッソヨ)
    今日は一年を締めくくりながらお話ししたいことがあります
  4. 주변을 보면 다들 잘 사는 것 같은데 나만 제자리에 있는 것처럼 느껴질 때 있잖아요.
    (ジュビョヌル ボミョン ダドゥル ジャル サヌン ゴッ ガトゥンデ ナマン ジェジャリエ インヌン ゴッチョロム ヌッキョジル ッテ イッチャナヨ)
    周りを見るとみんな順調そうなのに、自分だけ足踏みしているような気がする時ってありますよね
  5. 괜히 마음이 조급해지고 혼자 뒤처진 것 같다는 생각이 들 때도 있고요.
    (ケニ マウミ ジョグペジゴ ホンジャ ディチョジン ゴッ ガッタヌン センガギ ドゥル ッテド イッコヨ)
    なんとなく気持ちが焦ってきて、一人だけ取り残された気がする時もあります
  6. 오늘은 이런 마음이 담긴 사연을 하나 소개해 볼게요.
    (オヌルン イロン マウミ ダムギン サヨヌル ハナ ソゲヘ ボルッケヨ)
    今日は、こんな気持ちが込められたお便りを一つ紹介します

【スクリプト+日本語訳】パート2:リスナーからのお便り

  1. 저는 요즘 진로 때문에 계속 고민 중인 서른한 살 사무직 직장인이에요.
  2. 친구들은 하나둘 자리를 잡아가는데 나만 멈춰 있는 기분이 들었어요.
  3. 솔직히 말하면 좀 불안했고 마음도 많이 급했어요.
  4. 그런데 어느 날 선배가 이렇게 말해줬거든요.
  5. “남들이랑 비교하지 말고, 너의 속도로 가면 돼.”
  6. 그 말을 듣고 나서 마음이 조금 가벼워진 느낌이었어요.
  7. 지금은 내가 정말 이루고 싶은 게 뭔지 천천히 생각해 보려고 하고 있어요.
  1. 저는 요즘 진로 때문에 계속 고민 중인 서른한 살 사무직 직장인이에요.
    (ジョヌン ヨジュム ジッロ ッテムネ ケソッ コミン ジュンイン ソルナン サル サムジッ ッチッチャンイニエヨ)
    私は最近、進路のことでずっと悩んでいる31歳の事務職の会社員です
  2. 친구들은 하나둘 자리를 잡아가는데 나만 멈춰 있는 기분이 들었어요.
    (チングドゥルン ハナドゥル ジャリル ジャバガヌンデ ナマン モムチョ インヌン ギブニ ドゥロッソヨ)
    友達は次々と落ち着いていくのに、自分だけ止まっている気がしました
  3. 솔직히 말하면 좀 불안했고 마음도 많이 급했어요.
    (ソルッチキ マラミョン ジョム ブラネッコ マウムド マニ グペッソヨ)
    正直に言うと、ちょっと不安で、気持ちもかなり焦っていました
  4. 그런데 어느 날 선배가 이렇게 말해줬거든요.
    (クロンデ オヌナル ソンベガ イロッケ マレジョッコドゥンニョ)
    でもある日、先輩がこう言ってくれたんです
  5. “남들이랑 비교하지 말고, 너의 속도로 가면 돼.”
    (ナムドゥリラン ビギョハジ マルゴ ノエ ソットロ ガミョン デ)
    「人と比べずに、自分のペースで行けばいい」
  6. 그 말을 듣고 나서 마음이 조금 가벼워진 느낌이었어요.
    (ク マルル トゥッコ ナソ マウミ ジョグム ガビョウォジン ヌッキミオッソヨ)
    その言葉を聞いてから、心が少し軽くなった感じでした
  7. 지금은 내가 정말 이루고 싶은 게 뭔지 천천히 생각해 보려고 하고 있어요.
    (チグムン ネガ ジョンマル イルゴ シプン ゲ ムォンジ チョンチョニ センガケ ボリョゴ ハゴ イッソヨ)
    今は、本当にやりたいことが何なのか、ゆっくり考えようとしています

【スクリプト+日本語訳】パート3:DJのコメント

  1. 정말 많은 분들이 공감할 수 있는 이야기네요.
  2. 우리는 자꾸 빠른 게 좋은 거라고 생각하게 되잖아요.
  3. 근데 사실은, 천천히라도 나아가고 있다는 게 더 중요한 것 같아요.
  4. 조금 느려도, 내가 원하는 방향으로 가고 있다면 그걸로 충분하죠.
  5. 혹시 요즘 조급한 마음이 들었다면, 오늘은 스스로에게 이렇게 말해 주세요.
  6. 지금 이 모습 그대로도 충분하다는 거 잊지 마세요.
  7. 올해도 정말 수고 많으셨습니다.
  8. 다음에 또 만나요.
  1. 정말 많은 분들이 공감할 수 있는 이야기네요.
    (チョンマル マヌン ブンドゥリ ゴンガマル ス インヌン イヤギネヨ)
    本当に多くの方が共感できるお話ですね
  2. 우리는 자꾸 빠른 게 좋은 거라고 생각하게 되잖아요.
    (ウリヌン ジャック ッパルン ゲ ジョウン ゴラゴ センガカゲ デジャナヨ)
    私たちはつい、速いのが良いことだと思ってしまいますよね
  3. 근데 사실은, 천천히라도 나아가고 있다는 게 더 중요한 것 같아요.
    (クンデ サシルン、 チョンチョニラド ナアガゴ イッタヌン ゲ ド ジュンヨハン ゴッ ガタヨ)
    でも実は、ゆっくりでも進んでいること(の方)がより重要だと思います
  4. 조금 느려도, 내가 원하는 방향으로 가고 있다면 그걸로 충분하죠.
    (チョグム ヌリョド、ネガ ウォナヌン バンヒャンウロ ガゴ イッタミョン クゴッロ チュンブナジョ)
    少し遅くても、自分の望む方向に進んでいればそれで十分です
  5. 혹시 요즘 조급한 마음이 들었다면, 오늘은 스스로에게 이렇게 말해 주세요.
    (ホクッシ ヨジュム ジョグパン マウミ ドゥロッタミョン オヌルン ススロエゲ イロッケ マレ ジュセヨ)
    もし最近焦っていたら、今日は自分にこう言ってください
  6. 지금 이 모습 그대로도 충분하다는 거 잊지 마세요.
    (チグミ モスプ クデロド チュンブナダヌン ゴ イッチ マセヨ)
    今のこの姿のままでも十分だということ、忘れないでください
  7. 올해도 정말 수고 많으셨습니다.
    (オレド ジョンマル スゴ マヌショッスムニダ)
    今年も本当にお疲れさまでした
  8. 다음에 또 만나요.
    (タウメ ット マンナヨ)
    また次回お会いしましょう