【友達の話聞き流し2】韓国語リスニング – すぐ売り切れた人気商品の話 他2編

「短期間で効率よく伸ばしたい」
「独学に限界を感じている」
と悩んでいる人必見!

多くの人がチェックしている韓国語スクール徹底解説記事はこちら

この記事で紹介する聞き流し動画はコレ!

【スクリプト+日本語訳】パート1:久々のジョギング

  1. 오늘 아침에 운동 좀 해야겠다는 생각이 들어서 조깅을 했거든요?
  2. 근데 오랜만이라서 그런지 몸이 생각보다 무거운 거예요.
  3. 그래도 중간에 포기하기 싫어서 그냥 끝까지 뛰었어요.
  4. 다리는 후들거리고 처음부터 너무 무리했나 싶었지만, 이상하게 기분은 상쾌하더라고요.
  5. 오랜만에 운동하면 다들 이런 느낌인가요?
  1. 오늘 아침에 운동 좀 해야겠다는 생각이 들어서 조깅을 했거든요?
    (オヌル アチメ ウンドン ジョム ヘヤゲッタヌン センガギ ドゥロソ ジョギンル ヘッゴドゥンニョ?)
    今朝、ちょっと運動しなきゃなって思ってジョギングをしたんですよ?
  2. 근데 오랜만이라서 그런지 몸이 생각보다 무거운 거예요.
    (クンデ オレンマニラソ グロンジ モミ センガッポダ ムゴウン ゴエヨ)
    でも久しぶりだったからなのか、体が思ったより重かったんです
  3. 그래도 중간에 포기하기 싫어서 그냥 끝까지 뛰었어요.
    (クレド ジュンガネ ポギハギ シロソ クニャン ックッカジ ットゥィオッソヨ)
    それでも途中で諦めたくなくて、そのまま最後まで走りました
  4. 다리는 후들거리고 처음부터 너무 무리했나 싶었지만, 이상하게 기분은 상쾌하더라고요.
    (タリヌン フドゥルゴリゴ チョウンブト ノム ムリヘンナ シポッチマン、イサンンハゲ ギブヌン サンクェハドラグヨ)
    脚はガクガクして最初から無理しすぎたかなと思ったけど、不思議と気分はすっきりしたんです
  5. 오랜만에 운동하면 다들 이런 느낌인가요?
    (オレンマネ ウンドンハミョン ダドゥル イロン ヌッキミンガヨ?)
    久しぶりに運動すると、みんなもこんな感じですか?

【スクリプト+日本語訳】パート2:部屋の片付けをした

  1. 주말에 방 정리 좀 하려고 가볍게 시작했거든?
  2. 근데 하다 보니까 욕심 나서 결국 가구 위치까지 다 바꿨어.
  3. 혼자 끙끙대면서 가구 옮기고 정리하느라 땀 범벅이 됐어.
  4. 그래도 끝나고 보니까 방이 훨씬 넓어 보이더라.
  5. 방 분위기가 확 달라져서 혼자 뿌듯했어.
  1. 주말에 방 정리 좀 하려고 가볍게 시작했거든?
    (チュマレ バン ジョンニ ジョム ハリョゴ ガビョッケ シジャケッコドゥン?)
    週末に部屋をちょっと片付けようと思って、軽く始めたのね?
  2. 근데 하다 보니까 욕심 나서 결국 가구 위치까지 다 바꿨어.
    (クンデ ハダ ボニッカ ヨクッシム ナソ ギョルグッ ガグ ウィチッカジ ダ バックォッソ)
    でもやってたら欲が出て、結局家具の位置まで全部変えちゃった
  3. 혼자 끙끙대면서 가구 옮기고 정리하느라 땀 범벅이 됐어.
    (ホンジャ ックンクンデミョンソ ガグ オムギゴ ジョンニハヌラ ッタム ボンボギ デッソ)
    一人でうんうん唸りながら家具を動かしたり片付けたりして、汗だくになったよ
  4. 그래도 끝나고 보니까 방이 훨씬 넓어 보이더라.
    (クレド ックンナゴ ボニッカ バンイ フォルッシン ノルボ ボイドラ)
    でも終わってみたら、部屋が(前より)ずっと広く見えたんだ
  5. 방 분위기가 확 달라져서 혼자 뿌듯했어.
    (バン ブヌィギガ ファッ タッラジョソ ホンジャ ップドゥテッソ)
    部屋の雰囲気がガラッと変わって、一人で満足*してた
    *(誰かに褒められたわけじゃないけど)自分で自分をちょっと誇らしく思って満足した感じ

【スクリプト+日本語訳】パート3:すぐ売り切れた人気商品

  1. 요즘 유행하는 그 브랜드에서 새 제품이 나왔대요.
  2. 사진만 봤는데 디자인이 꽤 예쁘더라고요.
  3. 근데 SNS에서 보니까 출시된 날 바로 품절됐다는 거예요.
  4. 그리고 리뷰도 찾아봤는데 다들 만족도가 높더라고요.
  5. 이 정도면 재입고할 때 경쟁이 더 치열할 것 같아요.
  1. 요즘 유행하는 그 브랜드에서 새 제품이 나왔대요.
    (ヨジュム ユヘンハヌン グ ブレンドゥエソ セ ジェプミ ナワッテヨ)
    最近流行っているあのブランドから新商品が出たそうですよ
  2. 사진만 봤는데 디자인이 꽤 예쁘더라고요.
    (サジンマン バンヌンデ ディジャイニ ックェ イェップドラゴヨ)
    写真だけ見たんですが、デザインがけっこう可愛かったんですよ
  3. 근데 SNS에서 보니까 출시된 날 바로 품절됐다는 거예요.
    (クンデ エセネスエソ ボニッカ チュルッシデン ナル バロ プンジョルデッタヌン ゴエヨ)
    でもSNSで見たら、発売当日にすぐ売り切れたそうなんですよ
  4. 그리고 리뷰도 찾아봤는데 다들 만족도가 높더라고요.
    (クリゴ リビュド チャジャバヌンデ ダドゥル マンジョットガ ノプトラゴヨ)
    それでレビューも調べてみたら、みんな満足度が高いんですよ
  5. 이 정도면 재입고할 때 경쟁이 더 치열할 것 같아요.
    (イ ジョンドミョン ジェイプッコハル ッテ ギョンジェンイ ド チヨラル コッ ガタヨ)
    この様子なら、再入荷のときはもっと競争が激しくなりそうです