この記事には広告を含む場合があります。
記事内で紹介する商品を購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。
韓国のファンサイン会やヨントンで、
「仕事を頑張れるように魔法をかけて」
「もっと好きになる魔法をかけて」
と推しにお願いしたいけど、韓国語でどう言えばいいんだろう?
この記事では韓国語でどう伝えるか、具体的なフレーズや使い方を紹介します。
「魔法をかけて」は韓国語でどう言う?
マボブル コロジョ
마법을 걸어줘
魔法をかけて
韓国語で「魔法をかけて」は「마법을 걸어줘」(マボブル コロジョ)と言います。
丁寧に「魔法をかけてください」と言う場合は「마법을 걸어주세요」(マボブル コロジュセヨ)となります。
ただし、このフレーズだけでは相手が「魔法って何?どんな魔法?」と少し戸惑うかもしれません。
おそらくこの記事を読んでいるあなたは、
ファンサイン会やヨントン、コンサート..etc
推しにお願いしたいと考えているのではないでしょうか?
そんなときは<どんな魔法>をかけてほしいのか、具体的に伝えるのがポイントです。
- 〜할 수 있는 마법을 걸어줘(〜できる魔法をかけて)
- 〜되는 마법을 걸어줘(〜する/〜になる魔法をかけて)
などなど。
このように具体的にお願いすると、成功率がぐっと高まるかも?
具体的な例文は記事の後半で紹介しますね!
コンサートで持つうちわ・ボードで使う場合
「うちわやボードに書くから、なるべく短くシンプルにしたい!」
その場合は「마법 걸어줘」と“을”を無くしても大丈夫です。
日本語でも「魔法をかけて」「魔法かけて」どちらも意味が通じるように、韓国語もこの場合は“을”が無くても意味が通じます。
また、どんな魔法かを書きたい場合は、下記のフレーズが短くシンプルでおすすめです。
- 사랑의 마법 걸어줘:愛の魔法かけて
- 행복의 마법 걸어줘:幸せの魔法かけて
- 웃음의 마법 걸어줘:笑顔の魔法かけて
- 특별한 마법 걸어줘:特別な魔法かけて
「마법을 걸쳐」は誤り!
ネットで「마법을 걸쳐」と紹介されているのを何度か見かけました。
걸쳐(原型:걸치다)も確かに日本語にすると「かける」と訳せる言葉ですが、この「魔法をかけて」では使いません。
「마법을 걸쳐」は誤った表現です。
- 服をハンガーに“かける”
- 2時間“かかって”到着した
- 川に橋を“かける”
..などのような場合に「걸치다」を使います。
「魔法をかけて」では“ある状態に陥るようにする”などの意味を持つ「걸다」が適しているため、「마법을 걸어」が正しい表現です。
今すぐ使える例文を紹介!
実際に推しに使ってみたい例文をいくつか紹介します。
例文は全て「마법을 걸어줘」で統一していますが、丁寧にお願いしたい場合は「마법을 걸어주세요」に変えて使ってくださいね。
仕事を頑張れる魔法をかけて
イルル ヨルシミ ハル ス インヌン マボブル コロジョ.
일을 열심히 할 수 있는 마법을 걸어줘.
仕事を頑張れる魔法をかけて
推しに「仕事を頑張る力」をもらいたいときに使えるフレーズです。
勉強を頑張れる魔法をかけて
コンブル ヨルシミ ハル ス インヌン マボブル コロジョ.
공부를 열심히 할 수 있는 마법을 걸어줘.
勉強を頑張れる魔法をかけて
勉強が辛いとき、推しの力を借りて頑張りたいという願いを込めたフレーズです。
試験がうまくいく魔法をかけて
シホム チャル ボル ス インヌン マボブル コロジョ.
시험 잘 볼 수 있는 마법을 걸어줘.
試験が上手くいく魔法をかけて
重要な試験前に、推しからのエールを受け取りたいときに使います。
(推しのことを)もっと好きになる魔法をかけて
〇〇ル ト チョアハゲ デヌン マボブル コロジョ.
〇〇를 더 좋아하게 되는 마법을 걸어줘.
〇〇をもっと好きになる魔法をかけて
推しへの愛をさらに深めたい!という気持ちを伝えるフレーズです。
- 오빠를 더 좋아하게 되는 마법을 걸어줘
- 누나를 더 좋아하게 되는 마법을 걸어줘
- 지효를 더 좋아하게 되는 마법을 걸어줘
- 세찬이를 더 좋아하게 되는 마법을 걸어줘
このようにオッパやヌナなどを〇〇に入れても、推しの名前を〇〇に入れても使えます。
パッチムで終わる名前は「名前+이」を〇〇に入れると自然です(例:종국->종국이, 세찬->세찬이 など)
(イベント・ライブに)当選する魔法をかけて
〇〇エ タンチョムデヌン マボブル コロジョ.
〇〇에 당첨되는 마법을 걸어줘.
〇〇に当選する魔法をかけて
もうすぐサイン会やライブがある時に「当選したい!」と使える表現です。
またすぐ会えるように魔法をかけて
コッ タシ マンナル ス イッケ マボブル コロジョ.
곧 다시 만날 수 있게 마법을 걸어줘.
またすぐ会えるように魔法をかけて
次に会える日が待ち遠しいときに使える表現です。
おわり。