【EyeLoveYou】(第六話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)

ドラマ『EyeLoveYou』の第六話に登場した韓国語について、読み方・日本語訳をまとめました。

心の声の日本語訳字幕が付いているスペシャル版はU-NEXTにて配信中
⇒ 【必見!画像で解説】U-NEXTの登録方法・登録前に注意すべきこと3選

★関連記事まとめ

⇒ 【EyeLoveYou】(第一話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)

⇒ 【EyeLoveYou】(第二話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)

⇒ 【EyeLoveYou】(第三話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)

⇒ 【EyeLoveYou】(第四話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)

⇒ 【EyeLoveYou】(第五話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)

⇒ 【EyeLoveYou】(第七話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)

⇒ 【EyeLoveYou】(第八話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)

⇒ 【EyeLoveYou】(第九話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)

⇒ 【EyeLoveYou】(第十話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)

⇒ 【EyeLoveYou】劇中に登場した韓国料理・レストラン・居酒屋などまとめ

⇒ 【徹底調査】チェジョンヒョプのプロフィール・出演作一覧(TBSドラマ『Eye Love You』出演の韓国俳優)

⇒ 【チェジョンヒョプ】ファンカフェ加入~レベルアップ方法を解説(写真付き)

『EyeLoveYou』テオのセリフ・心の声~韓国語&日本語訳まとめ(第六話)

1. 丹頂鶴のモニュメント前での心の声("アンデ ボジマ")

シーンの概要ビジネス交流会へ参加のため、北海道出張に来た侑里・花岡専務・テオの3人。
釧路空港に到着後、侑里とテオは丹頂鶴のモニュメントを見ながら会話を交わす。
シーンの時間開始から7:22あたり

侑里は花岡専務の想いを知り、そしてテオを振った後でのこの出張。
しかもメンバーが侑里・花岡専務・テオの3人と、侑里にとってはこれ以上ないほど気まずいメンバーだったんですよね。

花岡専務の電話を待つ間、侑里とテオは丹頂鶴のモニュメントを見ながら会話を交わしました。

テオが「丹頂鶴をアイヌ語で"サルルンカムイ(湿原の神様)"と呼ぶ」と話すと、侑里は「神様..」と言いながらテオを見つめます。

その時のテオの心の声がこちら↓

안돼, 보지마.

[読み方]アンデ, ボジマ

[訳]やめろ、見るな。

ドラマ『Eye Love You』第六話

2. 海鮮丼かスープカレーか("スプカレ モッコシッタ")

シーンの概要会場に向かう前に食事を取ろうとする3人。
花岡専務は海鮮丼を、テオはスープカレーを食べたいと言う。
そして2人は、侑里に選択を委ねる。
シーンの時間開始から8:55あたり

心の声が聞こえる侑里は、花岡専務・テオのそれぞれの心の声「海鮮丼でしょ」「スープカレー?」が聞こえてきました。

その時のテオの心の声がこちら↓

스프카레 먹고 싶다.

[読み方]スプカレ モッコ シッタ.

[訳]スープカレー食べたいな。

스프카레?

[読み方]スプカレ?

[訳]スープカレー?

스프카레지.

[読み方]スプカレジ.

[訳]スープカレーでしょ。

ドラマ『Eye Love You』第六話

スープカレーは韓国語だと"스프카레(スプカレ)"と伸ばさずに発音します。

また"수프카레(スプカレ)"と表記する場合もあります。
※発音が若干異なるだけで、意味は両者ともに"スープカレー"です

3. 花岡専務が酔い潰れた時("ミョッ ボヌル ブァド チョグンイ アン デ")

シーンの概要ビジネス交流会の後、3人は宿泊先で夕飯を食べる。
夕飯に出てきた「ホタテの酒蒸し」「石狩汁」を食べてまたも酔い潰れる花岡専務。
シーンの時間開始から23:44あたり

酔い潰れた花岡専務を見ながら、テオがつぶやいたのがこちらのセリフ↓

몇 번을 봐도 적응이 안 돼.

[読み方]ミョッ ボヌル ブァド チョグンイ アン デ.

[訳]何回見ても慣れないな。

ドラマ『Eye Love You』第六話

4. 夜空の星を眺めながら(きらきら星, "ビョルットンビョリダ", "ネソウォヌン")

シーンの概要宿の外でたき火にあたりながら夜空を眺める侑里とテオ。
シーンの時間開始から29:19あたり

テオが寝ころび口ずさんでいた「きらきら星」の歌詞はこちら↓

반짝반짝 빛나는 밤하늘의 별이여

[読み方]バンチャッバンチャッ ピンナヌン バマヌレ ビョリヨ

[訳]きらきら光る夜空の星よ

내 마음을 언제나 비춰주는 별..

[読み方]ネ マウムル オンジェナ ピチョジュヌン ビョル..

[訳]私の心をいつでも照らしてくれる星..

ドラマ『Eye Love You』第六話

テオは第一話の冒頭でも、シャボン玉を飛ばしながら「きらきら星」を歌っていました。

しかし、よく聞いてみると第一話の時とは歌詞が違います。
⇒ 第一話の歌詞をチェックする

そして流れ星を発見した時のセリフがこちら↓

별똥별이다!

[読み方]ビョルットンビョリダ!

[訳]流れ星だ!

ドラマ『Eye Love You』第六話

そしてそして、侑里から「願い事はある?」と聞かれた時のテオの心の声がこちら↓

내 소원은..

[読み方]ネ ソウォヌン..

[訳]僕の願いは..

ドラマ『Eye Love You』第六話

5. 引き留める侑里の手を離しながら("イジェクマン", "コジンマリヤ")

シーンの概要宿の中に戻ろうとするテオ。
しかし侑里は何か伝えようと、テオの腕をつかみ引き留める。
シーンの時間開始から32:35あたり

まず侑里の手を離しながらのセリフがこちら↓

이제 그만.

[読み方]イジェ クマン.

[訳]もうやめて。

ドラマ『Eye Love You』第六話

そして侑里のことをもう好きじゃないと伝えた後の心の声がこちら↓

거짓말이야. 미안해.

[読み方]コジンマリヤ. ミアネ.

[訳]嘘だよ。ごめん。

사실 나, 당신 많이 사랑해.

[読み方]サシル ナ, タンシン マニ サランヘ.

[訳]実は僕、あなたをすごく愛してる。

ドラマ『Eye Love You』第六話

6. 韓国の投資家ミンとの名刺交換("ユンテオイムニダ")

シーンの概要ビジネス交流会にて韓国の投資家と名刺交換をするテオ。
シーンの時間開始から35:26あたり

名刺交換時の韓国語はこちら↓

テオ:안녕하세요. 돌체앤쇼콜라 윤태오입니다.

[読み方]アンニョンハセヨ. ドルチェエンショコラ ユンテオイムニダ.

[訳]こんにちは。Dolce&Chocolat.のユン・テオです。

ミン:네, 안녕하세요. 잘 부탁드려요.

[読み方]ネ, アンニョンハセヨ. チャル ブタッドゥリョヨ.

[訳]ええ、こんにちは。よろしくお願いします。

ドラマ『Eye Love You』第六話

テオが受け取った、投資家ミンの名刺にかかれた内容はこちら↓

글로벌 비즈니스부 아시아 총괄 매니저

[読み方]グロボル ビズニスブ アシア チョンクァル メニジョ

[訳]グローバルビジネス部 アジア統括マネージャー

민 하나

[読み方]ミン ハナ

[訳]ミン・ハナ

KJH 투자 파트너스 주식회사

[読み方]KJH トゥジャ パトゥノス ジュシケサ

[訳]KJH投資パートナーズ株式会社

경기도 성남시 분당구 판교역로177-20

[読み方]キョンギド ソンナムシ ブンダング パンギョヨンノ177-20

[訳]京畿道城南市盆唐区板橋駅路177-20

ドラマ『Eye Love You』第六話

7. 霧多布岬にて想いを伝えあう("ナドチョアヘヨ")

シーンの概要ビジネス交流会が無事に終了。
テオはラッコをみに霧多布岬へ向かう。
そして侑里はテオに想いを伝えに霧多布岬へ向かう。
シーンの時間開始から44:30あたり

侑里は勇気をだしてテオに告白します!!
そして告白を聞いたテオの返事がこちら↓

나도 좋아해요.

[読み方]ナド サランヘヨ.

[訳]僕も好きです。

사랑해. 많이 사랑해!

[読み方]サランヘ. マニ サランヘ!

[訳]愛してる。すごく愛してる!

ドラマ『Eye Love You』第六話

おわり。