韓国語で「嬉しい」を可愛く表現したい!状況別フレーズまとめ

「褒めてもらった時に何て返せばいいんだろう?」
「韓国語で『嬉しい』をもっと自然に表現したい!」
と感じていませんか?

韓国語では「기쁘다」だけではなく、
もっと自然で可愛い表現がたくさんあります!

そこで日常会話や友達とのやり取りで使える、
嬉しさを伝える韓国語フレーズをシチュエーション別にご紹介します。

この記事を読めば、もっと自然な韓国語が話せるようになるかも!

韓国語で「嬉しい」を表す言葉まとめ

まずは、「嬉しい」を意味する基本的な韓国語をいくつか紹介します。

기쁘다(うれしい)

キップダ

기쁘다

嬉しい

この言葉は「嬉しい」の最も直接的な表現です。

しかし、日常会話でそれほど頻繁には使われません

日本語では「嬉しい」と言う場面でも、韓国語だと違う言い回しをすることが多いためです。
詳しくは記事の後半で説明します。

例文

  • 기쁜 소식을 들었어요.
    (キップン ソシグル トゥロッソヨ)
    嬉しい知らせを聞きました。

반갑다(嬉しい)

パンガプタ

반갑다

嬉しい

再会や初対面の相手に対して使われる「嬉しい」の表現です。

誰かに会えたことを喜ぶ時によく使います。

また「朗報・喜ばしい知らせ」の意味する「반가운 소식」の形でもよく使われます。

例文

  • 오랜만에 만나서 정말 반가워요.
    (オレンマネ マンナソ チョンマル パンガウォヨ)
    久しぶりに会えて本当に嬉しいです。

좋다(良い、嬉しい)

チョッタ

좋다

良い、嬉しい

シンプルで万能な表現です。

「良い」という意味で使われることが多いですが、
「嬉しい」と言いたい場面でも使えます。

例文

  • 너랑 함께 할 수 있어서 좋다.
    (ノラン ハムッケ ハル ス イッソソ チョッタ)
    君と一緒にいれて嬉しい。
  • 오늘 날씨가 좋아서 기분이 좋아요.
    (オヌル ナルッシガ チョアソ キブニ チョアヨ)
    今日は天気が良くて嬉しいです(直訳:気分がいいです)

흐뭇하다(満足する、ほっこりする)

フムッタダ

흐뭇하다

満足する、ほっこりする、微笑ましい

何かを見て心が温かくなったり、満足感を感じる時に使います。

例文

  • 아이들이 잘 먹는 모습을 보니 흐뭇해요.
    (アイドゥリ チャル モンヌン モスプル ボニ フムッテヨ)
    子ども達がよく食べる姿を見て、ほっこりします。

뿌듯하다(誇らしい、嬉しい)

ップドゥッタダ

뿌듯하다

誇らしい、嬉しい

達成感を感じた時や自分の努力が報われた時などに使う「嬉しい」です。

例文

  • 노력이 결실을 맺은 것 같아 뿌듯해요.
    (ノリョギ ギョルッシルル メジュン ゴ ガッタ プドゥッテヨ)
    努力が身を結んだようで嬉しいです。

벅차다(感激する、胸がいっぱいになる)

ポクッチャダ

벅차다

感激する、胸がいっぱいになる

感情が溢れてしまうほど嬉しい時に使います。

例文

  • 팬들의 응원에 벅차요.
    (ペンドゥレ ウンウォネ ボクッチャヨ)
    ファンの応援に感激しています。

앗싸!(やったー!)

アッサ

앗싸!

やったー!

喜びや嬉しい時に使う「やったー!」のような歓喜の表現です。

「기쁘다」を使わない?嬉しさを伝える韓国語フレーズ

日本語だと「嬉しい」を使う場面でも、韓国語だと「기쁘다 (キップダ)」を使わずに違う言い回しをすることがよくあります。

韓国だとどう表現するのか、シチュエーション別に紹介していきます!

1. お礼を言われた時(役に立てて嬉しい)

例えば相手から「手伝ってくれてありがとう」と言われた時、日本語だと「お役に立てて嬉しいです」と返すことありますよね。

こんな場面で使える韓国語フレーズです。

  • 도움이 되서 다행이에요.
    (ドウミ デソ タヘンイエヨ)
    お役に立ててよかったです。

褒められた時(そう言ってもらえて嬉しい)

相手から褒められた時に、日本語では「そう言ってもらえて嬉しいです」と返したりしますよね。

韓国語だとこんな風に言います。

  • 그렇게 말해 줘서 고마워요.
    (クロッケ マレ ジョソ コマウォヨ)
    そう言ってくれてありがとう。
  • 칭찬해 주시니까 쑥스럽네요.
    (チンチャンヘ ジュシニッカ ッスクスロンネヨ)
    褒められると照れくさいですね。

何かをもらった時(えーありがとう!嬉しい)

プレゼントなど何か相手からもらった時、何と反応・返事することが多いですか?

「えーありがとう!嬉しい」
「本当に!嬉しい!」
と言う人は多いのではないでしょうか?

韓国語だと「嬉しい」よりも、感謝の気持ち大切に使うねといった表現をよく使います。

  • 와, 정말 감사해요! 잘 쓸게요.
    (ワ, チョンマル カムサヘヨ! チャル ッスルッケヨ)
    わあ、本当にありがとう!大切に使いますね。
  • 이렇게 귀한 걸 주시다니 정말 감동이에요.
    (イロッケ クィハン ゴル ジュシダニ チョンマル カンドンイエヨ)
    こんなに貴重なものをくださるなんて、本当に感動です。

相手にお願い事がある時(してくれると嬉しい)

やや遠回しに相手に何かをお願いしたい時「〜してくれると嬉しいです」と言ったりしますよね。

韓国語だと「嬉しい」ではなく「感謝・ありがたい」を代わりに使います。

  • 그렇게 해주시면 정말 감사할 것 같아요.
    (クロッケ ヘジュシミョン チョンマル カムサハル ゴッ カッタヨ)
    そうしてくれると本当にありがたいです。

おわり。