【EyeLoveYou】(第八話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)

ドラマ『EyeLoveYou』の第八話に登場した韓国語について、読み方・日本語訳をまとめました。

心の声の日本語訳字幕が付いているスペシャル版はU-NEXTにて配信中
⇒ 【必見!画像で解説】U-NEXTの登録方法・登録前に注意すべきこと3選

★関連記事まとめ

⇒ 【EyeLoveYou】(第一話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)

⇒ 【EyeLoveYou】(第二話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)

⇒ 【EyeLoveYou】(第三話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)

⇒ 【EyeLoveYou】(第四話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)

⇒ 【EyeLoveYou】(第五話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)

⇒ 【EyeLoveYou】(第六話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)

⇒ 【EyeLoveYou】(第七話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)

⇒ 【EyeLoveYou】(第九話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)

⇒ 【EyeLoveYou】(第十話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)

⇒ 【EyeLoveYou】劇中に登場した韓国料理・レストラン・居酒屋などまとめ

⇒ 【徹底調査】チェジョンヒョプのプロフィール・出演作一覧(TBSドラマ『Eye Love You』出演の韓国俳優)

⇒ 【チェジョンヒョプ】ファンカフェ加入~レベルアップ方法を解説(写真付き)

『EyeLoveYou』テオのセリフ・心の声~韓国語&日本語訳まとめ(第八話)

1. 真尋と小野田さんが良い感じなことに気付いたテオ("クロンゴグナ")

シーンの概要テオ特製料理を食べる名目でテオの部屋を訪れた侑里と真尋。
しかし、2人の真の目的は絵本の続きを読むこと。
真尋がテオを外に連れ出そうとした時、テオに招待された小野田がやってきた。
シーンの時間開始から11:19あたり

小野田と真尋が「良い雰囲気」なことを察したテオ。

그런거구나.

[読み方]クロンゴグナ

[訳]そういうことか。

ドラマ『Eye Love You』第八話

2. 肉まんの中身あてクイズ("ッテン""ディンドンデン")

シーンの概要いい感じの雰囲気を察したテオ。
アイスを食べに行こうと、侑里を誘って部屋を抜け出した。
シーンの時間開始から13:29あたり

예뻐.

[読み方]イェッポ.

[訳]キレイ。

ドラマ『Eye Love You』第七話

[読み方]ッテン

[訳]ブー(クイズで不正解の音)

딩동댕!

[読み方]ディンドンデン!

[訳]ピンポン!(クイズで正解の音)

ドラマ『Eye Love You』第八話

당신과 함께 하는 이 순간을

[読み方]タンシンクァ ハムッケ ハヌン イ スンガヌル.

[訳]あなたと共にするこの瞬間を

나는 정말 행복하게 보내고 싶어.

[読み方]ナヌン チョンマル ヘンボカゲ ボネゴ シポ.

[訳]僕は本当に幸せに過ごしたい。

ドラマ『Eye Love You』第八話

3. テオ特製のオムライスを一緒に食べる("チャル モッケスムニダ")

シーンの概要父のお見舞いから帰ってきた侑里。
テオが侑里の好物であるオムライスを作り、家の前で待っててくれていた。
シーンの時間開始から33:22あたり

맛있게 먹어요.

[読み方]マシッケ モゴヨ.

[訳]おいしく食べてください。(意味:どうぞ召し上がれ)

잘 먹겠습니다!

[読み方]チャル モッケスムニダ!

[訳]いただきます!

같이 먹으니까 더 맛있네.

[読み方]カチ モグニッカ ト マシッネ .

[訳]何回見ても慣れないな。

ドラマ『Eye Love You』第八話

ちなみに2人のオムライスには、両方ともケチャップで「유리(ユリ)」と書かれていました。

侑里のはキレイな字で、テオのは若干ぐにゃっとした字。

料理上手なのに一回失敗しちゃったところも、上手く書けた方を侑里にあげるところにもキュン!!

4. 心配する教授に決心を伝える("ケソッ サランハル コムニダ")

シーンの概要テオの身に何か起きるのではと心配し、
侑里の能力・絵本についてテオに教える教授。
しかし、テオも侑里の能力・絵本の結末を知っていた。
シーンの時間開始から44:35あたり

教授はテオの身を心配し、侑里と別れてほしいと改めてテオに伝えました。

しかしテオは、全てを知った上で侑里と一緒にいることを選んだのだと話します。

아니, 저는요..

[読み方]アニ, チョヌンヨ..

[訳]いや、僕は..

유리 씨를 계속 사랑할 겁니다.

[読み方]ユリ ッシル ケソッ サランハル コムニダ.

[訳]侑里さんをずっと愛し続けます。

ドラマ『Eye Love You』第八話

おわり。