この記事には広告を含む場合があります。
記事内で紹介する商品を購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。
「短期間で効率よく伸ばしたい」
「独学に限界を感じている」
と悩んでいる人必見!
多くの人がチェックしている韓国語スクール徹底解説記事はこちら。
この記事で紹介する聞き流し動画はコレ!
【スクリプト+日本語訳】パート1:遅刻しそうになった話
- 어제 진짜 큰일 날 뻔했어요.
- 알람을 맞춰놨는데 왜 안 울렸는지 모르겠어요.
- 눈 떴을 때 시간이 너무 늦어서 바로 뛰어나갔어요.
- 아침부터 정신이 하나도 없었지만 그래도 지각은 안 했어요.
- 내일도 힘내보자.
- 어제 진짜 큰일 날 뻔했어요.
(オジェ チンッチャ クンニルラルッポネッソヨ)
昨日、本当に大変なことになるところでした - 알람을 맞춰놨는데 왜 안 울렸는지 모르겠어요.
(アラムル マッチョヌァンヌンデ ウェ アヌッリョンヌンジ モルゲッソヨ)
アラームをセットしておいたのに、なんで鳴らなかったのか分かりません - 눈 떴을 때 시간이 너무 늦어서 바로 뛰어나갔어요.
(ヌン ットッスル ッテ シガニ ノム ヌジョソ バロ ッティオナガッソヨ)
目が覚めた時、時間が遅すぎて、 すぐに飛び出しました - 아침부터 정신이 하나도 없었지만 그래도 지각은 안 했어요.
(ヨジュムン イロン ヨユガ チョンマル ソジュンハゲ ヌッキョジンダ)
朝から全く余裕がなかったですが、それでも遅刻はしませんでした - 커피는 못 마셨지만요.
(コピヌン モンマショッチマンヨ)
コーヒーは飲めませんでしたけどね
この記事で紹介する聞き流し動画はコレ!
【スクリプト+日本語訳】パート1:遅刻しそうになった話
- 어제 진짜 큰일 날 뻔했어요.
- 알람을 맞춰놨는데 왜 안 울렸는지 모르겠어요.
- 눈 떴을 때 시간이 너무 늦어서 바로 뛰어나갔어요.
- 아침부터 정신이 하나도 없었지만 그래도 지각은 안 했어요.
- 내일도 힘내보자.
- 어제 진짜 큰일 날 뻔했어요.
(オジェ チンッチャ クンニルラルッポネッソヨ)
昨日、本当に大変なことになるところでした - 알람을 맞춰놨는데 왜 안 울렸는지 모르겠어요.
(アラムル マッチョヌァンヌンデ ウェ アヌッリョンヌンジ モルゲッソヨ)
アラームをセットしておいたのに、なんで鳴らなかったのか分かりません - 눈 떴을 때 시간이 너무 늦어서 바로 뛰어나갔어요.
(ヌン ットッスル ッテ シガニ ノム ヌジョソ バロ ッティオナガッソヨ)
目が覚めた時、時間が遅すぎて、 すぐに飛び出しました - 아침부터 정신이 하나도 없었지만 그래도 지각은 안 했어요.
(ヨジュムン イロン ヨユガ チョンマル ソジュンハゲ ヌッキョジンダ)
朝から全く余裕がなかったですが、それでも遅刻はしませんでした - 커피는 못 마셨지만요.
(コピヌン モンマショッチマンヨ)
コーヒーは飲めませんでしたけどね
【スクリプト+日本語訳】パート2:映画をみてきた話
- 주말에 엄마랑 영화 보러 갔거든.
- 조용한 분위기의 영화였는데대사 하나하나가 진짜 마음에 남더라.
- 보는 동안 내 얘기 같기도 하고 여러 가지 생각이 들었어.
- 끝나고 나서는 한참 동안 말이 안 나오더라고.
- 그런 영화 있잖아, 보고 나면 오래 기억에 남는 그런 거.
- 주말에 엄마랑 영화 보러 갔거든.
(チュマレ オンマラン ヨンファ ボロ ガッコドゥン)
週末、お母さんと映画を観に行ったの - 조용한 분위기의 영화였는데대사 하나하나가 진짜 마음에 남더라.
(ジョヨンハン ブヌィギエ ヨンファヨンヌンデ デサ ハナハナガ ジンッチャ マウメ ナムドラ)
静かな雰囲気の映画だったんだけど、セリフ一つ一つが本当に心に残ったんだよね - 보는 동안 내 얘기 같기도 하고 여러 가지 생각이 들었어.
(ボヌン ドンアン ネ イェギ ガッキド ハゴ ヨロ ガジ センガギ ドゥロッソ)
観ている間、自分の話みたいでもあって、色々考えさせられた - 끝나고 나서는 한참 동안 말이 안 나오더라고.
(クンナゴ ナソヌン ハンチャム ドンアン マリ アン ナオドラゴ)
終わってからしばらくの間、言葉が出なかったよ - 그런 영화 있잖아, 보고 나면 오래 기억에 남는 그런 거.
(クロン ヨンファ イッチャナ ボゴ ナミョン オレ ギオゲ ナムヌン グロンゴ)
そういう映画あるでしょ、観た後にずっと記憶に残るようなもの
【スクリプト+日本語訳】パート3:友達に彼氏ができたらしい
- 요즘 친구가 남자친구가 생겼대요.
- 같은 회사 사람이라서 비밀 연애 중이더라고요.
- 처음엔 안 맞을 줄 알았는데 의외로 잘 맞는대요.
- 그래서 그런지 요즘 표정이 훨씬 밝아졌어요.
- 얘기 듣는데 괜히 나까지 기분이 좋더라고요.
- 요즘 친구가 남자친구가 생겼대요.
(ヨジュム チングガ ナムジャチングガ センギョッテヨ)
最近、友達に彼氏ができたそうです - 같은 회사 사람이라서 비밀 연애 중이더라고요.
(カトゥン フェサ サラミラソ ビミリョネ ジュンイドラゴヨ)
同じ会社の人だから秘密の恋愛中みたいです - 처음엔 안 맞을 줄 알았는데 의외로 잘 맞는대요.
(チョウメン アン マジュル ジュル アランヌンデ ウィウェロ ジャル マンヌンデヨ)
最初は合わないと思っていたけど、意外と合うそうです - 그래서 그런지 요즘 표정이 훨씬 밝아졌어요.
(クレソ グロンジ ヨジュム ピョジョンイ フォルッシン バルガジョッソヨ)
だからなのか、最近表情がはるかに明るくなりました - 얘기 듣는데 괜히 나까지 기분이 좋더라고요.
(イェギ ドゥンヌンデ ゲニ ナッカジ ギブニ チョッドラゴヨ)
話を聞いているうちに、なんだか私まで嬉しくなっちゃいました

