この記事には広告を含む場合があります。
記事内で紹介する商品を購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。
「韓国語で「ありがとう」ってどう言うの?」
「고마워요?감사해요?どれを使えばいいの?」
と悩んでいませんか?
そこで「고맙다・감사하다」の使い分けを丁寧に解説します。
例文もたくさん紹介するので、この記事を読めばシチュエーションに合わせて「ありがとう」と言えるようになりますよ!
「고맙다」と「감사하다」の違い
「고맙다」と「감사하다」はどちらも「ありがとう」と感謝を伝える言葉です。
意味自体は同じなものの、どんな差があるのか以下の表に簡単にまとめてみました。
表現 | 品詞 | 固有語 or 漢字語 | 雰囲気 |
---|---|---|---|
고맙다 | 形容詞 | 固有語 | 親しみのある・ややラフ |
감사하다 | 動詞 | 漢字語 | 堅い・格式ばった |
次に「고맙다」と「감사하다」をそれぞれ詳しくみていきます。
고맙다 (コマプダ) – 形容詞、ラフな雰囲気
고맙다 (コマプダ) は主に日常会話で使われます。
特に「고맙다・고마워友達や年下の相手に向けて感謝を伝える際に自然に使えます。
形態 | 韓国語 | 読み方 | 用途・ニュアンス |
---|---|---|---|
原型 | 고맙다 | コマプタ | 独り言で「ありがたい」。 または親しい友達・年下に「ありがとな」。 |
タメ口 | 고마워 | コマウォ | 友達や年下に使う。 一般的なタメ口の感謝表現。 |
ヘヨ体 | 고마워요 | コマウォヨ | あまり面識のない年下や、 親しい目上の人に使う。 |
ハムニダ体 | 고맙습니다 | コマッスムニダ | 目上の人に使う。 フォーマルな場より、日常会話で使われることが多い。 |
감사하다 (カムサハダ) – 動詞、堅い雰囲気
감사하다はよりフォーマルで、公式な感謝の場面に使われます。目上の人や仕事の場面で頻繁に使われます。
形態 | 韓国語 | 読み方 | 用途・ニュアンス |
---|---|---|---|
原型 | 감사하다 | カムサハダ | 独り言の「ありがたい」。 |
タメ口 | 감사해 | カムサヘ | 「感謝してる・感謝する」。 |
ヘヨ体 | 감사해요 | カムサヘヨ | 고마워요より少し丁寧・堅い。 |
ヘヨ体 | 감사드려요 | カムサドゥリョヨ | とても丁寧だが、 ヘヨ体なので親しみもある。 |
ハムニダ体 | 감사합니다 | カムサハムニダ | 目上の人に対してや、 フォーマルな場面で使う |
ハムニダ体 | 감사드립니다 | カムサドゥリムニダ | 主にスピーチや文書などで使われ、 より丁寧で深い感謝を伝える。 |
親しい友達・年下に向けた「タメ口」の感謝表現
親しい友達や年下の相手に向けて使う、カジュアルな感謝表現です。
タメ口では、고맙다・고마워が一般的に使われます。
고마워, 너 덕분에 잘 됐어!
(ありがとう、君のおかげで上手くいったよ!)
고맙다 친구야!
(ありがとな、マイフレンド!)
親しい友達・年上に向けた「ヘヨ体」の感謝表現
親しい年上や少し距離のある友達・年下相手に使う「ヘヨ体」の感謝表現です。
カジュアルな場面で、軽い丁寧さを保ちつつ感謝の気持ちを伝えられます。
인니 고마워요, 너무 큰 도움이 됐어요!
(お姉さんありがとうございます、本当にとても助かりました!)
항상 잘해줘서 감사해요.
(いつも良くしてくれて感謝しています。)
좋은 말씀 너무 감사드려요.
(優しいお言葉、とてもありがとうございます。)
目上の人・初対面の相手に向けた「ハムニダ体」の感謝表現
ビジネスシーンや目上の人、初対面の相手に対しては「ハムニダ体」の感謝表現を使います。
丁寧でフォーマルな場面に最適です。
멋진 작품을 보여 주셔서 고맙습니다.
(素敵な作品を見せてくださりありがとうございます。)
항상 신경 써 주셔서 감사합니다.
(いつもお気遣いくださり、ありがとうございます。)
많은 도움을 주신 분들께 진심으로 감사드립니다.
(ご尽力をいただいた方々に、心から感謝いたします。)
その他の感謝表現(未来形・過去形・「ありがたい」など)
감사하겠습니다 (カムサハゲッスムニダ) – 未来に対しての感謝
未来の行動に対して感謝を表現するときに使います。
- 다음 주까지 기다려 주시면 감사하겠습니다.
(来週まで待っていただけるとありがたいです。)
고마웠어 / 감사했어 (コマウォッソ / カムサヘッソ) – 過去の感謝
過去に感謝の気持ちを伝えたいときに使う表現です。
何かが終わった後や、感謝したいことが過去に起こった場合に使います。
- 그때 정말 고마웠어 (감사했어).
(あのときは本当にありがとう。)
고마운 ~ / 감사한 ~ (コマウン / カムサハン) – 感謝すべき〜・ありがたい〜
感謝の対象や人を表すときに使う形容詞形の表現です。
- 고마운 친구들 덕분에 행복했어.
(感謝すべき友達のおかげで幸せだったよ。) - 요즘 감사한 일이 많아.
(最近ありがたい出来事が多い。)
고맙게도 / 감사하게도 (コマプゲド / カムサハゲド) – ありがたいことに
ある行動に感謝の気持ちを込める表現です。
- 혼자 하기 버거웠는데 고맙게도 친구가 도와줘서 일찍 끝낼 수 있어.
(1人でやるには大変だったけど、ありがたいことに友達が手伝ってくれて早めに終われる。) - 감사하게도 어머니가 딸을 돌봐주셨어.
(ありがたいことに、お母さんが娘を見てくれた。)
おわり。