韓国語で「悲しい」を可愛く表現!スッと心に響くフレーズ集

ちょっと落ち込んだ時。
寂しい気持ちになった時。

韓国語でどうやって表現していますか?

「悲しい」と言えば「슬프다」が思い浮かびますよね。
でも実は、それ以外にもたくさんの表現があるんです!

ここでは日常会話でも自然に使える「悲しい・寂しい」韓国語をたっぷり紹介します。

この記事を読んで、気持ちにピッタリ合う言葉を見つけてみてください!

「悲しい」を表す韓国語表現+長文の例文

1. 슬프다 (悲しい)

スルプダ

슬프다

悲しい

最も基本的な「悲しい」という感情を表す言葉です。

例文

オジェ ボン ヨンファガ ノム スルポソ クンナゴ ハンチャム ドンアン ウロッソ.
어제 본 영화가 너무 슬퍼서 끝나고 한참 동안 울었어.
昨日見た映画があまりに悲しくて、終わった後もしばらく泣いちゃった。

チュインゴンイ キョルグッ サランル イッルン ジャンミョニ チョンマル カスミ アプドラ.
주인공이 결국 사랑을 잃는 장면이 정말 가슴 아프더라.
主人公が結局愛を失うシーンに、本当に胸が痛かったんだ。

2. 외롭다 (寂しい・孤独)

ウェロプタ

외롭다

寂しい

寂しさ孤独感を表す言葉です。

人がいなくて寂しいとき、または精神的に孤独を感じるときに使います。

例文

イロッケ パップン イルッサン ソゲド カックム ノム ウェロウムル ヌッキョ.
이렇게 바쁜 일상 속에서도 가끔 너무 외로움을 느껴.
こんなに忙しい日常の中でも、時々ものすごく孤独を感じる。

チュビョネ サラミ マナド マウムル ナヌル サラミ オプスミョン チンチャ ウェロウン キブニ ドゥロ.
주변에 사람이 많아도 마음을 나눌 사람이 없으면 진짜 외로운 기분이 들어.
周りに人が多くても、心を分かち合える人がいなければ、本当に寂しい気持ちになる。

3. 쓸쓸하다 (物寂しい)

ッスルッスラダ

쓸쓸하다

物寂しい

少し詩的なニュアンスで、物寂しさを感じるときに使います。

天気が悪い日や、一人でいるときに感じる寂しさにぴったりです。

例文

カウリ デミョン ハンサン ッスルッスラン キブニ ドゥロ.
가을이 되면 항상 쓸쓸한 기분이 들어.
秋になるといつも物寂しい気分になる。

ナギョピ ットロジヌン ゴル ボミョン マウンッソッカジ トン ビン ヌッキミ ドゥルゴ,
낙엽이 떨어지는 걸 보면 마음속까지 텅 빈 느낌이 들고,
落ち葉が散るのを見てると心の中まで空っぽになったような感じがして、

ホンジャ コンヌン ギリ ド キルゴ ウェロプッケ ヌッキョジョ.
혼자 걷는 길이 더 길고 외롭게 느껴져.
1人で歩く道がもっと長く寂しく感じる。

4. 서운하다 (寂しい・残念・物足りない)

ソウナダ

서운하다

寂しい、残念、物足りない

物足りなさを感じたり、疎外感を感じた時に使います。

例文

オレットンアン キダリョワットン コンヨニ チュィソデッタヌン ソシグル トゥッコ チョンマル ソウネッソ.
오랫동안 기다려왔던 공연이 취소됐다는 소식을 듣고 정말 서운했어.
長い間楽しみにしていたコンサートが中止になったという知らせを聞いて、本当に寂しかった。

チュンビド マニ ヘッスルテンデ, ウェ カプッチャギ イロッケ テンヌンジ イヘガ アン デソ ド ソクサンヘッソ,
준비도 많이 했을 텐데, 왜 갑자기 이렇게 됐는지 이해가 안 돼서 더 속상했어.
たくさん準備もしていただろうに、どうして突然こんなことになったのか理解できなくて、余計に悲しかった。

5. 마음이/가슴이 아프다 (心が痛い)

マウミ アプダ / カスミ アプダ

마음이 아프다 / 가슴이 아프다

心が痛い・胸が痛い

心や胸が痛むという意味で、深い悲しみを感じるときに使います。

特に家族や友人が辛い状況にいるときに、この表現がよく使われます。

例文

ク チングガ クロッケ ヒムドゥン シガヌル ボネゴ イッタヌン ゴル トゥッコ マウミ ノム アパッソ.
그 친구가 그렇게 힘든 시간을 보내고 있다는 걸 듣고 마음이 너무 아팠어.
その友達がそんなに辛い時間を過ごしていると聞いて、本当に心が痛かった。

6. 속상하다 (悔しい・悲しい)

ソクッサンハダ

속상하다

悔しい、悲しい

悔しさと悲しさが混じったようなニュアンスです。

相手の言葉に傷ついた時の悲しみや、
何かがうまくいかなかったり、予想外の結果に対する悲しみに使われます。

例文

ヨルッシミ ノリョケッヌンデ キョルクァガ チョッチ アナソ ノム ソクッサンヘ.
열심히 노력했는데 결과가 좋지 않아서 너무 속상해.
頑張ったのに結果がよくなくて、本当に悔しい。

チングガ アムロッチ アンケ トンジン ハン マディエ ノム ソクッサンハゴ サンチョパダッソ.
친구가 아무렇지 않게 던진 한 마디에 너무 속상하고 상처받았어.
友達が何気なく言った一言がすごく悲しくて、傷ついた。

7. 억울하다 (悔しい)

オグラダ

억울하다

悔しい

理不尽な出来事や不公平な状況に対する悔しさを表す言葉です。

例文

ネガ ハン イリ アニンデ サンサハンテ ホンナソ ノム. .
내가 한 일이 아닌데 상사한테 혼나서 너무 억울했어.
自分がやったことじゃないのに、上司に叱られて本当に悔しかった。

ナヌン チョンマル ヨルッシミ ヘンヌンデ, ネ ノリョギ チェデロ インジョンパッチ モッテソ オグレ.
나는 정말 열심히 했는데, 내 노력이 제대로 인정받지 못해서 억울해.
私は本当に一生懸命やったのに、私の努力が正当に評価されず悔しかった。

8. 아쉽다 (残念)

アシップタ

아쉽다

残念

もう少しで成功しそうだったのに、達成できなかったときの残念な気持ちを表します。

例文

ッタッ イルッチョム チャイロ イドゥンイ デオソ ノム アシウォッソ
딱 1점 차이로 2등이 되어서 너무 아쉬웠어.
たった1点差で2位になってすごく惜しかった。

アジッ ハゴ シプン イヤギド マンッコ ハムッケ ハゴ シプン イルド マヌンデ, シガニ プジョケソ アシッキマネ
아직 하고 싶은 이야기도 많고 함께 하고 싶은 일도 많은데, 시간이 부족해서 아쉽기만 해.
まだ話したいことも、一緒にやりたいことも多いのに、時間が足りなくてただただ残念。

9. 안타깝다 (気の毒)

アンタッカプタ

안타깝다

残念、気の毒

誰かが不運な状況にあるとき、その人のために悲しいと感じるときに使います。

例文

ク サラメ サジョンル トゥルニッカ チョンマル アンタッカウォッソ.
그 사람의 사정을 들으니까 정말 안타까웠어.
その人の事情を聞いて、本当に気の毒だった。

クロッケ ヨルッシミ ヘンヌンデド キョルクァガ チョッチ アナソ マウミ アプドラ,
그렇게 열심히 했는데도 결과가 좋지 않아서 너무 마음이 아프더라.
あんなに一生懸命やったのに、結果が良くなかったなんて、とても胸が痛んだ。

10. 우울하다 (憂鬱)

ウウラダ

우울하다

憂鬱

気分が落ち込んでいる、憂鬱な気持ちを表すときに使います。

例文

ヨジュム ナルッシド フリゴ キブンド ウウレ.
요즘 날씨도 흐리고 기분도 우울해.
最近、天気も曇っていて、気分も憂鬱。

ハル リルン マヌンデ チョニョ ウィヨギ センギジ アナソ ハル ジョンイル モンハゲ ボネゴ イッソ,
할 일은 많은데 전혀 의욕이 생기지 않아서 하루 종일 멍하게 보내고 있어.
やることは多いのに、全然やる気が出なくて、一日中ぼーっと過ごしてる。

11. 울고 싶다 (泣きたい)

ウルゴ シプタ

울고 싶다

泣きたい

涙が出そうなくらい悲しいとき、
「泣きたい」という気持ちを素直に表現する言葉です。

例文

オヌル ハル ジョンイル アン チョウン イルマン ケソッデソ チョンマル ウルゴ シポ.
오늘 하루 종일 안 좋은 일만 계속돼서 정말 울고 싶어.
今日は一日中悪いことばかり続いて、本当に泣きたい。

12. 울컥하다 (ぐっとくる)

ウルコッカダ

울컥하다

ぐっとくる、涙が出そうになる

感情がこみ上げて、涙が出そうになるときに使います。

感動して泣きそうになる瞬間にも使われます。

例文

オリン シジョル サジヌル ボダガ カプッチャギ ウルコッケッソ.
어린 시절 사진을 보다가 갑자기 울컥했어.
幼い頃の写真を見ていたら、急に涙がこみ上げた。

13. 눈물이 나다 (涙が出る)

ヌンムリ ナダ

눈물이 나다

涙が出る

「涙が出る」というシンプルな表現です。

例文

チングガ ナハンテ ヘジュン タットゥッタン マル ハンマディエ カプッチャギ ヌンムリ ナッソ.
친구가 나한테 해준 따뜻한 말 한마디에 갑자기 눈물이 났어.
友達がかけてくれた温かい一言で、突然涙が出た。

14. 기운이 없다 (元気がない)

キウニ オプッタ

기운이 없다

元気がない

悲しさや落ち込みによって元気がない状態を表す言葉です。

例文

ヨジュム ノム ストゥレスル パダソ クロンジ メイル キウニ おプソ.
요즘 너무 스트레스를 받아서 그런지 매일 기운이 없어.
最近ストレスが多すぎるせいか、毎日元気が出ない。

15. 짠하다 (胸が痛む・しんみりする)

ッチャナダ

짠하다

胸が痛む、しんみりする

誰かが辛い状況にいるとき、その人に対して感じる切なさ・哀れみ・同情を表現する言葉です。

例文

オリョウン サンファンエソド ウスミョンソ ボティゴ インヌン ドンニョル ボニ ノム チャネッソ.
어려운 상황에서도 웃으면서 버티고 있는 동료를 보니 너무 짠했어.
困難な状況でも笑顔で耐えている同僚を見て、とても切なくなった。

かわいく「悲しい」を伝える韓国語フレーズ

1. 힝 (ひん)

ヒン

泣き声や悲しみを表現する擬音語です。

2. 뿌엥 (ぷえん)

ップエン

뿌엥

泣き声の一種で「힝」よりも涙多めな感じ。

少し誇張した感じで使うと可愛らしく聞こえます。

3. 엉엉 (おんおん)

オンオン

엉엉

泣きじゃくるような音を表す擬音語です。

おわり。