この記事には広告を含む場合があります。
記事内で紹介する商品を購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。
ドラマ『EyeLoveYou』の第四話に登場した韓国語について、読み方・日本語訳をまとめました。
心の声の日本語訳字幕が付いているスペシャル版はU-NEXTにて配信中
⇒ 【必見!画像で解説】U-NEXTの登録方法・登録前に注意すべきこと3選
★関連記事まとめ
⇒ 【EyeLoveYou】(第一話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)
⇒ 【EyeLoveYou】(第二話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)
⇒ 【EyeLoveYou】(第三話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)
⇒ 【EyeLoveYou】(第五話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)
⇒ 【EyeLoveYou】(第六話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)
⇒ 【EyeLoveYou】(第七話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)
⇒ 【EyeLoveYou】(第八話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)
⇒ 【EyeLoveYou】(第九話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)
⇒ 【EyeLoveYou】(第十話)テオのセリフで韓国語を勉強するぞ!(韓国語&日本語訳)
⇒ 【EyeLoveYou】劇中に登場した韓国料理・レストラン・居酒屋などまとめ
⇒ 【徹底調査】チェジョンヒョプのプロフィール・出演作一覧(TBSドラマ『Eye Love You』出演の韓国俳優)
⇒ 【チェジョンヒョプ】ファンカフェ加入~レベルアップ方法を解説(写真付き)
『EyeLoveYou』テオのセリフ・心の声~韓国語&日本語訳まとめ(第四話)
1. ラッきゅんアプリを仁科さんに教えるテオ("チナヘッソ")
シーンの概要 | ラッコのキャラクター「ラッきゅん」を育てる、 ゲームアプリを仁科さんに教えるテオ。 |
シーンの時間 | 開始から0:42あたり |
テオが「ラッきゅん」スマホゲームについて仁科さんに紹介します。
その時の会話がこちら↓
仁科:그런 게임도 있구나.
[読み方]クロン ゲイムド イックナ. [訳]そんなゲームもあるんだ。テオ:먹이를 줘서 랏큥을 키우는 거예요.
[読み方]モギル ジョソ ラッキュンル キウヌン ゴエヨ. [訳]ご飯をあげてラッきゅんを育てるんです。仁科:진화했어!
[読み方]チナヘッソ! [訳]進化した! ドラマ『Eye Love You』第四話
2. イチゴ農園への同行者を決めている時のセリフ("チンチャロ")
シーンの概要 | テオと侑里がデートを約束しているバレンタイン当日。 今日中に納品しなければならないイチゴが届かないことが判明。 花岡専務が急いで栃木にある取引先のイチゴ農園に行くことに。 |
シーンの時間 | 開始から5:50あたり |
収穫を手伝う可能性もあるため、花岡専務は「他に誰か行ける人いる?」と農園への同行者を探します。
しかし仁科さんも亀さんも重要な仕事が入っており、行ける人がいない状況。
そこで侑里が自ら名乗り出ます。
"今夜はデートの約束なのに?"と思ったのでしょうか、その時にテオがつぶやいたセリフがこちら↓
진짜로?
[読み方]チンチャロ? [訳]マジで? ドラマ『Eye Love You』第四話
しかし「社長・専務の2人がバレンタイン当日に不在は避けたい」と、花岡専務は侑里の提案を断ります。
そしてその時テオがつぶやいたのがこちら↓
진짜 다행이다.
[読み方]チンチャ タヘンイダ. [訳]本当によかった。 ドラマ『Eye Love You』第四話
「よかった」と安心したのもつかの間。
唯一手が空いていたテオが花岡専務に同行する流れになり、その時の独り言がこちら↓
왜 다들 나를 보는 걸까?
[読み方]ウェ タドゥル ナル ボヌン ゴルッカ? [訳]なんでみんな僕を見るんだろう? ドラマ『Eye Love You』第四話
3. 農家のおじさんも寝ていた時のセリフ("アジョシドジャヨ")
シーンの概要 | 無事にイチゴの収穫が完了。 農園を営むご夫婦からのご厚意で夜ご飯をご馳走になった花岡専務とテオ。 |
シーンの時間 | 開始から23:13あたり |
花岡専務が酔い潰れたと思いきや、
気づけば農園のおじさんも眠っていました。
唯一シラフのテオ。その時のセリフがこちら↓
아저씨도 자요?
[読み方]アジョシド ジャヨ? [訳]おじさんも寝てるの? ドラマ『Eye Love You』第四話
4. テオが侑里にイチゴを渡した後にかけた魔法("ネックムックォラ")
シーンの概要 | 急な仕事のトラブルで栃木に一泊することになったテオ。 侑里は家でテオからの返信を待っていると、テオから電話がかかってくる。 そして電話中にインターホンが鳴り出てみるとそこにはテオが。 |
シーンの時間 | 開始から30:58あたり |
なんとテオが約束を守るため栃木から帰ってきました!
車の運転をするために「今日はお酒を飲めません」と農園のおじさんからのお酒を断っていたんですね。
侑里の家の玄関前で、テオが侑里に不思議な魔法をかけました。
その時の呪文がこちら↓
내 꿈 꿔라.. 내 꿈 꿔라.. 내 꿈 꿔라..
[読み方]ネ ックム ックォラ.. ネ ックム ックォラ.. ネ ックム ックォラ.. [訳]僕の夢を見ろ.. 僕の夢を見ろ.. 僕の夢を見ろ.. ドラマ『Eye Love You』第四話
そして別れ際の韓国語がこちら↓
잘 자요.
[読み方]チャル ジャヨ. [訳]おやすみなさい。 ドラマ『Eye Love You』第四話
5. 仁科さんがテオにチョコを渡した時のセリフ("タンゴッチョアヘ")
シーンの概要 | バレンタインの翌日。 会社のキッチンで仁科さんがテオにチョコレートを渡す。 そしてその様子を見ていた侑里 |
シーンの時間 | 開始から32:27あたり |
仁科さんがテオにチョコレートを渡していた時の会話がこちら↓
テオ:고마워요.
[読み方]コマウォヨ. [訳]ありがとうございます。仁科:좀 달지도 몰라. 단 것 좋아해?
[読み方]チョン タルジド モラ. タン ゴッ チョアヘ? [訳]少し甘いかも。甘いもの好き?テオ:좋아해요.
[読み方]チョアヘヨ. [訳]好きです。 ドラマ『Eye Love You』第四話
最後の"좋아해요(チョアヘヨ)"だけ聞き取ることができた侑里は、
「好きって言ってた..」
となにやら誤解をしてしまいました。
違うんだよ!
仁科さんを好きって言ってたんじゃないんだよ!
甘いものを好きって言ってたんだよぉぉ!
6. 夜景の見えるレストランでのセリフ("ナルチョアハニッカ")
シーンの概要 | バレンタインの翌日、約束していたデートをする侑里&テオ。 2人は夜景の見えるお洒落なレストランで食事をする。 |
シーンの時間 | 開始から36:48あたり |
侑里がご飯を食べる前に、テオはいつもの言葉をかけます↓
맛있게 먹어요.
[読み方]マシッケ モゴヨ? [訳]おいしくたべてください。 ドラマ『Eye Love You』第四話
このドラマで何度か登場したセリフですね。
そして食事中のテオの心の声がこちら↓
오늘도 예쁘네.
[読み方]オヌルド イェップネ. [訳]今日もかわいい。날 좋아하니까?
[読み方]ナル チョアハニッカ? [訳]僕を好きだから? ドラマ『Eye Love You』第四話
7. デートの帰り道での韓国語("アイチャム")
シーンの概要 | レストランでの食事の帰り道。 ロマンチックな雰囲気を出したいテオ。 そして空気を読めない侑里。 |
シーンの時間 | 開始から41:29あたり |
テオ「星を見ると(きらきら星を)歌いたくなります。」
侑里「星見えないけど。」
からのため息交じりにテオが発した韓国語がこちら↓
아이참.
[読み方]アイチャム. [訳]あーまったく。 ドラマ『Eye Love You』第四話
じれったい時に使う言葉です。
"아이참(アイチャム)"の最初の"ア"をため息交じりで長めに、そして次の"イ"は短く発音すると、テオのように発音できます。
そして場面は進み、侑里の左手の薬指に赤いリボンで指輪を作ってあげるテオ。
その時の心の声がこちら↓
언젠가는 진짜 반지를 선물할 수 있겠지?
[読み方]オンジェンガヌン チンチャ バンジル ソンムラル ス イッケッチ? [訳]いつかは本物の指輪をプレゼントできるよね? ドラマ『Eye Love You』第四話
さらに場面が進み、
手で耳を押さえる侑里の様子を見て、テオは子どもの頃に絵本を読んでくれたお姉さんの記憶を思い出します。
その時の心の声がこちら↓
누나?
[読み方]ヌナ? [訳]お姉さん? ドラマ『Eye Love You』第四話
8. テオの子どものころの記憶("マウメソリ")
シーンの概要 | 手で耳をおさえる侑里の姿を見て子どもの頃の記憶を思い出すテオ。 |
シーンの時間 | 開始から45:30あたり |
子どものテオがよく絵本を読んでくれるお姉さんのもとへやってきます。
その時の会話がこちら↓
テオ:누나! 그림책 또 읽어줘!
[読み方]ヌナ! クリムチェッ ット イルゴジョ! [訳]おねえさん!絵本また読んで!お姉さん:그럴까?
[読み方]クロルッカ? [訳]そうしようか? ドラマ『Eye Love You』第四話
そして絵本を読むお姉さん↓
그 힘은 누군가와 눈을 마주하는 순간만은 상대방의 ”마음의 소리”가 들리는 힘.
[読み方]ク ヒムン ヌグンガワ ヌヌル マジュハヌン スンガンマヌン サンデバンエ ” マウメ ソリ”ガ トゥリヌン ヒム. [訳]その力は誰かと目が合っている間だけは、相手の"心の声"が聞こえる力。오느 날 소녀는 상냥한 마음씨를 가진 소년을 만났습니다.
[読み方]オヌ ナル ソニョヌン サンニャンハン マウムッシル カジン ソニョヌル マンナッスムニダ. [訳]ある日、少女は優しい心を持った少年と出会いました。소년은 소녀에게 아주 큰 사랑을 주었답니다.
[読み方]ソニョヌン ソニョエゲ アジュ クン サランル ジュオッタムニダ. [訳]少年は少女にとても大きな愛を伝えたそうです。 ドラマ『Eye Love You』第四話
おわり。